Hayatoさん
2024/10/29 00:00
紅葉の鮮やかな季節となりました を英語で教えて!
手紙の出だしで、取引先に「紅葉の鮮やかな季節となりました」と言いたいです。
回答
・It is the season of bright foliage.
・As the season of autumn approaches,
1. It is the season of bright foliage.
Foliage 「紅葉、葉っぱ」という意味があり、特に様々な色彩を持つ葉っぱの集まりのことを表現します。
Bright は「明るい、鮮やか」という意味の形容詞です。
例文
It is the season of bright foliage.
紅葉の鮮やかな季節になりました。
2. As the season of autumn approaches,
「秋の季節が近くなるにつれて、秋の訪れとともに」と表現できます。手紙やメールの文章に適した表現です。
例文
As the season of autumn approaches, I wish you all the best.
秋の訪れを感じられるこのころ、ますますご健勝と存じます。
I wish you all the best. は「あなたの成功を祈っています。」という意味でビジネスの場面でもよく使われる表現です。