Utada

Utadaさん

2023/10/10 10:00

彼女のファッションは個性的で鮮やか を英語で教えて!

ファッションデザイナーが、個人のスタイルについて「彼女のファッションは個性的で鮮やか」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 356
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/11 18:17

回答

・Her style is so unique and vibrant.
・She has such a bold and colorful sense of style.

「彼女のスタイル、すごく個性的で生き生きしてるよね!」という意味です。

ファッションやアート、ライフスタイルなどが、誰の真似でもなく、明るくエネルギッシュで魅力的だと感じた時に使えます。褒め言葉として、友達との会話などで気軽に使える表現です。

Her style is so unique and vibrant; she's a true original.
彼女のスタイルは本当に個性的で鮮やか。まさに本物ね。

ちなみにこのフレーズは、誰かのファッションを「個性的で色使いがすごく大胆だね!」と褒めるときにぴったり。奇抜すぎるとかじゃなく、自信にあふれたオシャレを楽しんでいる人に対して、感心した気持ちを伝えるポジティブな表現だよ。

As a designer, I'm so inspired by her. She has such a bold and colorful sense of style.
デザイナーとして、彼女にはとても刺激を受けます。彼女のファッションは本当に個性的で鮮やかですね。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/06 03:28

回答

・unique and vibrant
・bright and one of a kind

1. unique and vibrant.
(個性的で鮮やか)

「ファッション」は、英語でも「fashion」といいます。同様に、「ファッションデザイナー」も「a fashion designer」と表します。

A fashion designer commented that her fashion is unique and vibrant.
(ファッションデザイナーは、「彼女のファッションは個性的で鮮やか」とコメントした。)

「unique」は「個性的」を意味し、「vibrant」は、「鮮やか」を表します。「comment」は、「言及する、コメントする」を意味します。

2. bright and one of a kind
(個性的で鮮やか)

「bright」は「明るい、鮮やかな」を意味し、「one of a kind」は「独自の、ユニークな」を意味します。

I love your fashion. It's bright and one of a kind.
(あなたのファッションが大好きです。鮮やかで、個性的だわ。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV356
シェア
ポスト