Utadaさん
2023/10/10 10:00
彼女のファッションは個性的で鮮やか を英語で教えて!
ファッションデザイナーが、個人のスタイルについて「彼女のファッションは個性的で鮮やか」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Her style is so unique and vibrant.
・She has such a bold and colorful sense of style.
「彼女のスタイル、すごく個性的で生き生きしてるよね!」という意味です。
ファッションやアート、ライフスタイルなどが、誰の真似でもなく、明るくエネルギッシュで魅力的だと感じた時に使えます。褒め言葉として、友達との会話などで気軽に使える表現です。
Her style is so unique and vibrant; she's a true original.
彼女のスタイルは本当に個性的で鮮やか。まさに本物ね。
ちなみにこのフレーズは、誰かのファッションを「個性的で色使いがすごく大胆だね!」と褒めるときにぴったり。奇抜すぎるとかじゃなく、自信にあふれたオシャレを楽しんでいる人に対して、感心した気持ちを伝えるポジティブな表現だよ。
As a designer, I'm so inspired by her. She has such a bold and colorful sense of style.
デザイナーとして、彼女にはとても刺激を受けます。彼女のファッションは本当に個性的で鮮やかですね。
回答
・unique and vibrant
・bright and one of a kind
1. unique and vibrant.
(個性的で鮮やか)
「ファッション」は、英語でも「fashion」といいます。同様に、「ファッションデザイナー」も「a fashion designer」と表します。
A fashion designer commented that her fashion is unique and vibrant.
(ファッションデザイナーは、「彼女のファッションは個性的で鮮やか」とコメントした。)
「unique」は「個性的」を意味し、「vibrant」は、「鮮やか」を表します。「comment」は、「言及する、コメントする」を意味します。
2. bright and one of a kind
(個性的で鮮やか)
「bright」は「明るい、鮮やかな」を意味し、「one of a kind」は「独自の、ユニークな」を意味します。
I love your fashion. It's bright and one of a kind.
(あなたのファッションが大好きです。鮮やかで、個性的だわ。)
ご参考になれば幸いです。
Japan