Yasuさん
2024/10/29 00:00
最先端のファッション を英語で教えて!
友人がファッショニスタなので、「最先端のファッション」と言いたいです。
回答
・cutting edge of fashion
・state-of-the-art fashion
1. cutting edge of fashion
最先端のファッション
cutting edge は「刃の先端」「刃先」などの意味を表す表現ですが、物理的な意味に限らず、「最先端」という意味も表せます。また、fashion は「ファッション」「流行」「様式」などの意味を表す名詞です。
He always studies the cutting edge of fashion.
(彼はいつも最先端のファッションを勉強してる。)
2. state-of-the-art fashion
最先端のファッション
state-of-the-art は「最新式の」「最先端の」などの意味を表す形容詞になります。
There is always state-of-the-art fashion in this city.
(この街にはいつも最先端のファッションがある。)