プロフィール
深夜勤務は英語でnight shiftです。日本語でもナイトシフトといいますね。 例文 "I work the night shift at a hospital, providing care to patients during the late hours." (「私は夜勤で病院で働いており、夜間に患者のケアをしています。」) ※provide...提供する "Our factory operates 24/7, and I'm assigned to the night shift, ensuring production runs smoothly during the early hours." (「私たちの工場は24時間稼働しており、私は深夜勤務で、朝仕事が円滑にいくようにしています。」) ※24/7...一日中 ※be assigned...割り当てられる ※ensure...確実にする 参考になれば幸いです(^^)
浸食は英語でerosionです。 庭いじりをしていて、水はけの悪い場所があり、地面が浸食してしまいました。と言いたいときには以下のように言うことができます。 "While working in the garden, I came across an area with poor drainage, and the ground has suffered from erosion." ※come across...偶然出会う ※drainage...水はけ ※suffer...苦しむ 参考になれば幸いです(^^)
「the entirety of existence」という表現があります。これは、宇宙や自然界に存在する全ての有形のものや事物を指します。ですので、「森羅万象」と言いたい場合、英語では「the entirety of existence」と言うことができると思います。 The beauty of nature, the complexity of galaxies, the diversity of living creatures – the entirety of existence is surprising. (自然の美しさ、銀河の複雑さ、生物の多様性 ― 森羅万象には驚かされます) 参考になれば幸いです(^^)
新品同様は英語で like new ということができます。like は ~~みたい。という意味になることがあり、今回のケースは new みたい。=新品同様。という理屈です。 「新品同様って、結局新品じゃないよね?」と英語で言いたいときには以下のように言うことができます。 So, 'like new' means it's not actually new, isn't it? ※mean~...~を味する、~ってこと ※actually... 結局、実は、本当は ※isn't it? ... だよね? 参考になれば幸いです(^^)
スムージーなどの素材は ingredients ということができます。 特に新鮮素材は fresh ingredientsということができます。 デパ地下でスムージーを買ったら、とても新鮮でおいしかったので、「あそこのスムージー屋さんは新鮮素材を使ってるよ」と言いたいときには以下のように言うことができます。 The smoothies at that juice bar are made with fresh ingredients and are really good. スムージー屋は juice barということがあります。 参考になれば幸いです(^^)