プロフィール
コップを持ったまま転んじゃったは英語でI tripped with a cupということができます。 tripped で転んだという意味です。 文のあとにwith +名詞をつけることで情報を文章に追加することができます。この構文は非常に便利なので他にも紹介しますね。 He came home with a problem. (彼は悩みを抱えて帰ってきた) He came home with a headache. (彼が帰ってきたとき頭痛があった) He came home with a tan. (彼は日焼けして帰ってきた) 便利ですよね。 参考になれば幸いです(^^)
文字数の関係で解答を一部省略しています。 時間が無かったので、髪が濡れたまま家を出たは英語で I didn't have enough time, so I left the house with wet hairです。 ※didn't have enough time...時間がなかった ※left the house...家を出た ※with wet hair...髪が濡れたまま 他にも、 "Due to a lack of time, I had no choice but to go out with damp hair." ※Due to a lack of time...時間が無かったので ※no choice but...それ以外の選択肢がない ※damp hair...濡れた髪 ということができます。 参考になれば幸いです(^^)
時間がたたなきゃわからないというのは英語でI won't know until time has passedということができます。 I won't knowでわからない、 until time has passedで時間がたつまで。時間がたつまでわからない=時間がたたなきゃわからない。という理屈です。 "It's hard to say until some time has passed." (時間がたたなきゃ断言できないな) という言い方もできると思います。 ※It's hard to say...断言できない、言いにくい 参考になれば幸いです(^^)
申込用紙は英語で the registration form といいます。 Please fill out the registration form. ということで「申込用紙に記入してください」ということになります。 fill out で記入する、書き込むという意味です。 "Please complete the registration form." ということもできます。 より丁寧にしたかったら、 "We kindly ask all attendees to fill in the registration form." (参加者の皆さんには申込用紙を記入するようお願いしています) ※attendees...参加者 参考になれば幸いです(^^)