maimi

maimiさん

maimiさん

持ち物を調べる を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

自宅で、夫に「何で私の持ち物を調べたの?」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・Check one's belongings
・Search one's possessions
・Inspect one's items

Why did you check my belongings?
「なんで私の持ち物を調べたの?」

「Check one's belongings」とは、自分の持ち物を確認するという意味です。これは、自分が全ての必要なものを持っているかをチェックする時、例えば旅行に出かける前や出勤前にパソコンや書類がバッグに入っているか確認する時などに使います。また、レストランや映画館を出る前に財布や携帯電話を忘れていないか確認する時にも使えます。この表現は個々の責任や注意深さを強調します。

Why did you search my possessions?
「どうして私の持ち物を調べたの?」

Why did you inspect my items?
「何で私の持ち物を調べたの?」

「Search one's possessions」という表現は、何か特定のものを探している状況で使うことが多いです。例えば、「自分のバッグの中を探す」など。これに対し、「Inspect one's items」は、物を詳しく見て、品質を確認したり状態を調べたりするときに使います。例えば、「購入した商品を確認する」など。つまり、「search」は特定の物を探す行為に焦点を当て、「inspect」は物の状態や品質を調査することに重点を置いています。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/03 07:19

回答

・Investigate belongings

持ち物を調べるは英語で investigate belongings といいます。investigateというのは調査するという意味の英語です。
なんで私の持ち物を調べたの??と疑念のニュアンスも込めて伝えたいときには以下のような言い方があります。

"Why were you investigating my belongings without my permission?"
(なんで私の許可もなしに私の持ち物を調べたの??)
※permission...許可

参考になれば幸いです(^^)

0 199
役に立った
PV199
シェア
ツイート