プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,885
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
「家族風呂」は上記の表現があります。 1. private family bath 宿泊先や公共の大浴場にある「家族風呂」は private family bath といいます。 private を付けると他人は使えない家族専用のお風呂という印象が分かりやすくなります。 また open-air bath 「露天風呂」ですが「温泉」は onsen と表す事が出来ます。 When I want to have an onsen, I always go to a place with private family bath. 温泉に入りたいときは、いつも家族風呂がある場所に行きます。 2. rental family bath 「貸しの」rental + 「家族風呂」family bath で「貸し切り家族風呂」です。 「貸す」を意味する動詞 rent の形容詞形 rental です。 基本的にお金が発生する貸し借りの場合に使います。 また名詞の意味では「賃貸」「賃貸物」があります。 The room I booked has a special rental family bath. 予約した部屋には特別なレンタル家族風呂がついています。
「ドン引き」は上記の表現があります。 1. be put off by ~ put off は基本の「~を延期する」の他「~をうんざりさせる」「~の気をそぐ」の意味があります。 「どん引き」は「相手の気持ち or 意欲を落胆させる事」なので、この表現を使う事が出来ます。 I was put off by his bad attitude. His bad attitude put me off. 彼の悪態にうんざりさせられた。→ 彼の悪態にはどん引きだった。 2. cringe at ~ cringe は「体がすくむ」を意味する動詞です。 ネガティブな出来事で体と心が後退する場面では「ドン引きする」を表します。 また使役動詞 make + 人 + cringe (原形不定詞)「人を縮込める→どん引きさせる」を意味します。 I cringed at the news that a mayor was killed by someone. The news that a mayor was killed by someone made me cringe. ある市長が何者かに殺害されたニュースに縮み上がった。→ どん引きした。 ☆ここでは 同格の that を使っています。 → news that a mayor was killed = ある市長が殺害されたというニュース
「何時」は上記の表現があります。 1. What time is it? 時間を聞く際に最も定番の表現です。 シンプルに分かりやすい表現で、身近な人に対して聞く場合はこの表現がよく使われます。 最初に Excuse me や Please tell me を付ければ丁寧なニュアンスが加わり、身近でない人に対し使っても失礼になりません。 A:Excuse me / Please tell me, what time is it? すみません、今何時でしょか? B:It's 11 a.m. 11時です。 2. Do you know what time it is? 1 は相手が時間を分かる事を前提にしていますが、2 はそれが分からない場合に使う表現です。 A:Excuse me, but do you know what time it is? すみませんが、今何時かご存知ですか? B:Yes, I do. It's just noon. はい、ちょうど正午です。 ☆Do you know ~ ? = ~をご存じでしょうか? know 以降は動詞の目的語を置きます。 例文の様に動詞の目的語に文を置く際は、肯定文の語順にする点に注意しましょう。 Do you know when he comes? 彼はいつ来るか知っていますか?
「自分でも不思議」は上記の表現があります。 1. I wonder at ~. 「~を不思議に思う」は wander at ~ で表します。 wonder は名詞「驚き」「不可思議」の他、自動詞「不思議に思う」「驚く」の意味があります。 自動詞では、後に前置詞に at や about を置くことが多いです I wonder at the event I have had a lot of good luck continuously. ラッキーなことが立て続けに起こったので、自分でも不思議です。 2. I marvel at ~. wonder の置き替えに marvel を置くことが出来ます。 marvel at ~「~にひどく驚く」の他「~を不思議に思う」を意味します。 I marveled at her change made her lazy. 彼女を怠け者にした変化を不思議に思う。 (彼女を怠け者にした変化に驚いた。) ☆参考 また違う表現に It's a marvel to me that SV~.「SVなのは私には不思議です」があります。 この marvel は名詞です。 It's a marvel to me that I met a lot of good luck. 多くの幸運を得たのは不思議です。
「プチ断食」は上記の表現があります。 質問の例文は次のように表現できます。 I try an easy fasting sometimes. プチ絶食をときどきやっています。 今回の「ぷち」は「気軽な」「気楽な」を意味します。 また「絶食」は fasting というので easy fasting 「気楽な絶食」→「プチ断食」です。 I got healthier than before with easy fasting. プチ絶食で以前より健康になりました。 日本では「プチ+名詞」 の表現をよく使い、文脈により「プチ」の部分は意訳されます。 例えば最近よく聞く「プチプラ」は「お手頃な値段」を意味します。 また「プチ/ミニトマト」は「小さなトマト」のことです。 I bought a lot of affordable clothes for this summer. この夏に着るプチプラの(お手頃な)服をたくさん買いました。 I like mini / small tomato more than ordinary tomato. 普通のトマトよりプチトマトが好きです。 ☆「プチ/ミニトマト」は cherry tomato と表現する場合も多いです。