プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

0 382
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. take on a request 頼みを聞く take on:引き受ける → 頼みを聞く このフレーズは他者からお願いや要求を「引き受ける」を意味し、ここでは「引き受ける」→「聞き入れる」と解釈します。 内容は仕事や責任のある役割を指す事が多いです。 また、依頼や要求がなくても自分から請け負う際にも使われます。 例) I decided to take on the request to be a home tutor for child. 子供の家庭教師になるという頼みを引き受ける事を決めた。 decide to = ~することを決める home tutor = 家庭教師 例文 Can you take on my request? 頼みを聞いてくれる? 2. accept an offer 頼みを聞く accept:受け入れる、引き受ける 直訳は「受け入れる」ですが、要求やお願いを「引き受ける」→「聞き入れる」の意味で使う場合があります。 ただし積極的にというニュアンスは弱く、そうするしかない状況や、許容するニュアンスを含む点が take on とは異なります。 会話では accept the responsibility「責任を引き受ける」や accept the rule「規則を受け入れる」の様に使います。 例) Would you mind accepting an offer? 頼みを聞いてもらえませんか? Would you mind ~?=~していただけませんか?(丁寧な依頼) offer = 要求 → お願い

続きを読む

0 304
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. get rid of one's stress 面倒を取り除く。 get rid of:~を除く、処分する このフレーズは「~を取り除く」を意味し、主に好ましくない物を処分する事を表します。例えば物に対しては「処分する」「捨てる」を、規則や思想など対しては「廃止する」を意味します。また治癒の場面では痛みや苦痛を「取り除く」を意味します。 例) I need to get rid of the books to clean up the room. 部屋を片付けるのに本を処分しなくてはいけない。 This rule was gotten rid of by the boss. この規則は上司により廃止された。 I want to get rid of the pain in the lower back. 腰の痛みを取り除きたい。 stress:ストレス → 面倒 主に心身の負担を指します。言い換えるなら burden「負担」や trouble「困難さ」を使って表す事も出来ます。 例文 It gets rid of my stress to hang the laundry. これは洗濯物を干す面倒を取り除いてくれる。 hang:干す the laundry:洗濯物 2. take off the troublesome work 面倒を取り除く take off:取り去る take は後に置く前置詞で意味が変わります。今回は off「外す」を置き take off「取り外す」→「取り去る」と解釈します。また対象が物の場合は「処分する」「捨てる」を意味する事があります。 例) I took off a lot of useless things in the room. 部屋の不用物を大いに処分した。 useless thing:不用物 troublesome work:面倒事 名詞 trouble の形容詞形が troublesome です。よって troublesome work「やっかいな仕事」→「面倒事」と解釈します。 例文 This washing machine takes off the troublesome work to hang the laundry. この洗濯機は洗濯物を干す面倒を取り除いてくれる。

続きを読む

0 239
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. threw off (どさっと) 捨てた throw:捨てる、投げる ゴミや不要物を「捨てる」を意味し、後の前置詞でニュアンスが変わります。 この意味では throw away「投げ捨てる」がよく使われ、ゴミなどを遠くへやるイメージを与えます。 今回は throw off 「捨てる」を使い、off「離す」を使う事で away に比べて距離感が身近なニュアンスになります。 よって文脈によっては「取り去る」「片付ける」を意味する場合があります。 例) I have to throw off my bad habit of smoking. 喫煙の悪習慣を取り去らなければいけない。→ なくさなければいけない。 例文 I threw off a lot of clothes to clean up the room. 部屋をかたづけるのに衣類をどさっと捨てた。 ※ a lot of clothes「沢山の衣服」とする事で「どさっと」のニュアンスを表します。 2. took out (どさっと) 捨てた take「取る」は後の前置詞で意味が変わります。 out は「出す」「離す」を意味し、動詞 + out はある行為を外に向けて行うイメージを与えます。 今回の take out は「取り出す」→「処分する」と解釈します。 その他 look out「外を見る」や go out「出掛ける」の様に使います。 例文 I took out my children's clothes a lot. 子供達の服をどさっと捨てた。 ※ a lot は「大いに」を意味し、ここでは「どさっと」のニュアンスを与えます。

続きを読む

0 508
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. sculpture 彫刻を彫る sculpture:彫刻する、像を彫る 金属の他、木や石を彫って立体(像)を作る事を表します。 よって立体作品(像)を制作する場面では sculpture を使います。 例) I sculptured an angel in bronze. ブロンズを彫刻して天使の像をつくる。 sculpture an angel:天使の像を彫る、彫刻する 例文 I need to sculpture something in stone as a work for graduation. 卒業に向けた作品として、石で何か彫刻を彫らなくてはいけない。 → 卒業制作をすることになったので、石で彫刻を彫ることになった。 sculpture ~ in stone:石で~を彫刻する as a work for graduation:卒業に向けた作品として 2. carve 彫刻を彫る carve:(文字や柄を)刻む、彫刻する 金属の他、木や石の表面に模様や文字を彫る(刻む)事を表します。 主に平面上に彫刻を彫る場面では carve を使います。 例) He carved his favorite words on the stone. 彼は好きな言葉を石に彫刻した。 例文 My work is to carve and polish metal. 私の仕事は金属に模様を彫って(刻んで)磨く事です。

続きを読む

0 216
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. against one's will 不本意 against one's will:~の意思に反する → 不本意 前置詞 against は「~に反対」「~に反発する」を意味します。 (※この意味では for「賛成」の反対語です。) ここでは will 「意思」の前に置き against one's will「意思に反する」→「不本意な」と解釈します。 例文 Even though we worked hard, I got the result against our will. 努力したにもかかわらず、不本意な結果となってしまいました。 will = 意思(不可算名詞) Even though = ~にもかかわらず result = 結果 2. dissatisfied 不本意 dissatisfied:不満な ここでは「不満な」→「不本意な」と解釈します。 get + 補語で「~になる」を意味し、状態や様子の変化を表すフレーズがあります。 (ここでのget はbecome と同じ意味で、置き換えも出来ます。) 例えば get dissatisfied「不満(な状態)になる」→「不本意(な状態)になる」と解釈します。 その他 unpleasant「不快な」や disagreeable 「不愉快な」を使っても同じ意味で伝わります。 eventually:ついに、最後には 物事が最後に行きく結果や状況を強調する際に使い、多くは予想していない状況下で起こる出来事を指します。よって想定していない結果や効果を指すニュアンスを含みます。 例文 I got dissatisfied with the game and stunned eventually. 試合は不本意な結果となり呆然とする。 get stunned = 呆然とする

続きを読む