プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

0 47
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I wasn't well for a while. しばらくの間、体調が良くなかったんです。 be well:元気な well は物事が良い状態を表す便利な言葉です。 特に人の調子や体調が好調な場面でよく使われます。 文脈により同じ意味の good や fine と置き合えて使う事も出来ます。 for a wile:束の間、しばらくの間 文脈により「数日間」「数週間」から「数分間」の短い時間を意味する場合もあります。 特定の時間に限定されないので、会話にて幅広い期間を意味します。 I was absent from work because I wasn't well for a while. 会社を休んでいたんでは、しばらくの間、体調が良くなかったんです。 2. I was depressed for a couple of weeks. 数週間、落ち込んでいた。 → しばらくの間、体調が良くなかった。 be depressed:落ち込んでいた、元気でなかった この表現はメンタルが低迷している様子を表し「元気がない」「落ち込んでいる」を意味します。 この意味では be depressed や feel depressed また look depressed の様に使います。 また対象が物の場合は「不景気な」「落ち込んだ」などの低迷を表します。 例えば「消沈した雰囲気」depressed mood や「不景気な状況」depressed environment などがあります。 a couple of ~:2、3の~ 「2、3この~」→「いくつかの」を意味し、少ない数個を一まとめにして表します。 of の後には名詞を複数形で置きます。 a couple of days / weeks / months のように後の名詞により幅広い表現が出来ます。 I've gotten better after I was depressed for a couple of weeks. しばらくの間、体調が良くなかった後に回復しました。

続きを読む

0 48
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Even though this idea had a weak point. 提案には欠点があったにもかかわらず。 weak point:弱点 weak は程度が弱い or 劣っている状態を表します。 今回のように主語が物の場合は「弱い」→「無力な」「劣っている」と解釈します。 例えば 「無力な決まり」weak rule や 「乏しい技術」weak skill のように使います。 Even though:~にもかかわらず 接続詞で文が続く副詞節の働きをします。 「~にもかかわらず」を意味し、主節では(副詞節の)状況と異なる結果になります。 Even though this idea had a weak point, it was approved. 提案には欠点があったにもかかわらず、採用された。 2. However this proposal was not perfect. 提案には欠点があったにもかかわらず。 be not perfect:完璧でない → 欠点がある 完全で欠点がない状態を表す perfect に not を付けた否定形です。 またある基準や条件を満たしていない状態を言う際にも not perfect を使う場合があります。 使い方により相手を低評価する or 侮辱するネガティブなニュアンスを与えます。 proposal:提案 ビジネスに限らず日常生活での一般的な「提案」を意味します。 文脈により「計画」「結婚の申し出」などの意味で使われます。 make a proposal for ~「~について提案する」で動詞 propose と同じ意味になります。 ※ makeは「つくる」の他、make + 名詞「~をする」の意味でも頻出です。 However:しかしながら~ 接続詞で but や though などと同じ意味ですが、形式的なニュアンスでフォーマルな場面に適します。 基本的に文頭に置き、副詞節として主節の動詞に対し副詞の働きをします。 However this proposal was not perfect, it was adopted. 提案には欠点があったにもかかわらず、採用された。

続きを読む

0 108
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. A friend was moved before it was known. 知らぬ間に友達が引っ越していた。 move:引っ越す 人や物が「動く」「移動する」の他「引っ越す」の意味も頻出です。 この意味でよく使われる下記の表現があります。 move into/in + 場所 = 引っ越してくる move to +場所 = ~に引っ越す move from A to B = AからBへ引っ越す また move house で「引っ越す」の意味で使います。 before it was known:知らぬ間に 直訳は「友人の引っ越しが知られる前に」→「知らぬ間に」と解釈します。 (ここでの it は A friend was moved.「友人の引っ越し」を指します。) I was shocked because my friend was moved before it was known. 知らぬ間に友達が引っ越していて驚いた。 2. A friend was removed without saying anything. 何も言わずに友人は引っ越した。 → 知らぬ間に友人が引っ越していた。 remove:取り去る → 引っ越す 元の場所から新たな場所に引っ越す場合は remove を使います。 基本の「取り除く」の意味からも、違う場所に移すというニュアンスを含みます。 この意味(引っ越す)では下記の様に使います。 A removed into + 場所 = A は~に引っ越す be removed from A to B = A から B へ移動する/引っ越す(受動的) without saying anything:何もいわずに 否定文での any は「何も/全く~ない」の全否定を表します。 例文では「何も知らす事なく」→「知らぬ間に」と解釈します。 また「私に知らせ(てくれ)る事なく」without letting me know it でも同じ意味で伝わります。 My friend was removed without saying anything, and went missing later. 知らぬ間に友達が引っ越し、その後行方不明になった。

続きを読む

0 45
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. As my friend said. 友達が言ったとおり。 接続詞 as には多様な意味があり、その一つに「~の通りに」があります。 ここでは様態/状態を表し、例えば as the recipe says「レシピ通りに~」や as you think / like「思うように~」の様に使います。 ☆この表現は副詞節で、主節の動詞or 形容詞を補足する働きをします。 This move was very exciting as my friend said. 友達が言ったとおり、新しい映画はとても面白かったです。 ※映画の内容が興奮する面白さな場合は excitingを、ストーリーが興味深く面白い場合はinteresting を使います。 2. Like my friend said. 友達が言ったとおり。 like は「~の様に/同様に」の類似の意味があります。 この意味では like は前置詞と接続詞の場合があり、今回は後に文が続くので接続詞です。 ☆ポイント like SV~ = SVの様に/SVと同様に~(接続詞) like 代名詞 / a + 名詞 = ~の様に/~と同様に(前置詞) This move was very interesting like my friend said. This move was very fun like his advice. 友達が言ったとおり、新しい映画はとても面白かったです。

続きを読む

0 44
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. ordinary topic ありふれた話題。 ordinary:平凡な、いつもの 「ありふれた」は上記の様な普段通りの様子を表すので ordinary を使います。 ほぼ同じ意味の usual や common も普段通りの様子を表し、文脈によって置き換え出来ます。 topic:話題、テーマ 会話での話題は topics です。 「今日の話題」current topic や「適切なテーマ」suitable topic の様に使います。 また類語の subject は授業や研究での「話題」→「科目」なので今回の質問では topic が適切です。 It was an ordinary topic, but we had a good conversation. ありふれた話題だけど、会話が弾みました。 2. familiar news 慣れた話題 → ありふれた話題。 「親しみのある or 身近な話題 」→「ありふれた話題」と解釈します。 自分にとって親しみがあり,おなじみの話題ということです。 その意味では close や friendly を使う事も出来ます。 close は(心理的な)距離が近いイメージで、 friendly は親しみのある身近な話題ということです。 news:会話 「報道」の他、今回の様に「会話」や「出来事」の意味があります。 例えば I have a special news. は「特別な出来事がある。→ 特別な話題/ニュースがある。」を意味し、とっておきの知らせ(話題)がある事を表します。 It was familiar news, but I enjoyed the talk with you. ありふれた話題だけど、会話が弾みました。

続きを読む