プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 99

「捻出する」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 I'll manage to raise money and really go there. お金を捻出して絶対に行くよ。 「捻出する」は manage to ~ で表します。 直訳は「なんとか~する」です。 「お金を募る」「お金を工面する」は raise money です。 "manage to raise money" は「お金を工面する」→「お金を捻出する」を意味します。 → I have to manage to raise money and take time to study at university. 大学で勉強するためにお金と時間を捻出しなくてはいけません。 2. また「お金を作る/稼ぐ」は make money の表現がよく使われます。 → I'll make money somehow and really go there. お金を捻出して絶対に行くよ。 「どうにかして」「何とかして」は somehow です。 → make money somehow どうにかしてお金をつくる→ なんとかお金を捻出する 例文 When I started my own business, I managed to raise money for it. ビジネスを開始した時、なんとかその資金を捻出した。 I went abroad after making much money somehow. なんとか資金を捻出した後、海外に行きました。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2

「廃番」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 This cosmetic already discontinued. そのコスメはもう廃番になってしまいました。 「廃番」とは"製造が停止する事"を意味するので、動詞の discontinu で表します。 discontinue = ~を辞める、廃止する、中止する(他動詞)/ 辞める、中止する(自動詞) → I'll discontinue taking English lessons. 英語のレッスンの受講を辞めるつもりです。 → This advertisement will discontinue in next month. この宣伝は来月で中止します。 また形容詞 discontinued 「廃番の~」を使い discontinued cosmetic 「廃番の化粧品」です。 2. 「廃番の」は be out of production で表すこともできます。 → This cosmetic was already out of production. そのコスメはもう廃番になってしまいました。 be out of ~ は「~から外れている」を意味します。 下記を参考にして下さい。 → be out of rule = ルール違反の → be out of date = 時代遅れの 例文 If this item is not popular, it'll discontinue soon. もしこの商品が人気でないなら、直ぐに廃番になる。 I didn't know my favorite costetic was out of production. お気に入りのコスメが廃番であるのは知りませんでした。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 335

「動きがない」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 It seems that your neighbor hasn't moved since this morning. 今朝からお隣さんは動きが無い様ですよ。 「動く」「活動する」は move といいます。 move = 動く、活動する、引っ越す、移動する "haven't / hasn't moved since ~" は「~以降(ずっと)動きが無い」を意味します。 ※現在完了の継続用法です。 ☆単語等 neighbor = ご近所さん It seems that SV. = SがVのようです 2. 「活動する」「動く」は act で表す事も出来ます。 → I think that your neighbor hasn't acted since this morning. 今朝からお隣さんは動きが無い様ですよ。 act は動詞で「演じる」の意味の他 act up 「調子が悪い」「騒ぐ」というネガティブな意味になる場合もあります。 → He acts like a child. 彼は子供の様に振る舞う。 →My laptop was acting up from yesterday. 私のノートパソコンが昨日から調子がおかしい。 例文 I worry about her who doesn't move for 3 days. 3日間動きが無い彼女が心配です。 I was so tired that I couldn't act alone at all. あまりに疲れていたので1人で動けませんでした。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 340

「結論を急がないで」は上記の表現があります。 1.「急ぐ」は動詞の rush と言います。 rush to ~「急いで~する」なので "Don't rush to ~" 「急いで~しないで」です。 → Don't rush it, because you have much time. 時間はたくさんあるので、急がないで。 → He rushes home to help his wife. 彼は奥さんを手伝う為に家路を急ぐ。 2. 「急ぐ」は動詞の hurry で表す事も出来ます。 hurry to ~「急いで~する」なので "Don't hurry to ~" 「急いで~しないで」です。 → Don't hurry to get a result. 結論(結果)を急がないで → Don't hurry to go out. 急いで出て行かないで。 また harry は名詞の意味でも頻出です。 be in a hurry は「急いで」「焦って」を意味します。 → Don't be in a hurry to make a decision. 急いで(焦って)決断するな。 例文 Don't rush to get a conclusion, or you'll fail. 結論を急ぐな、さもないと失敗するよ。 Don't hurry to get a result, and you'll succeed. 結論を急がないで、そうすれば上手くいくよ。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 344

「遂行」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 I'll execute the tasks. 業務を遂行する。 「遂行する」「実行する」は execute といいます。 → We have to execute the command by 10.a.m. 10時までに命令を実行しなくてはいけない。 動詞 execute の名詞形は execution です。 be in execution で「遂行/実行中である」を意味します。 → The work is in execution by us. その仕事は我々により遂行中である。 2. 「~を遂行する」「~を成し遂げる」は carry out で表します。 → I carry out the order alone. その命令を一人で遂行する。 ※ 命令や任務を「遂行する」「実行する」場合に使います。 この意味では 1 の execute と同じ働きをします。 またシンプルに「行う」を意味する場合もあります。 → We'll carry out the construction work here. ここで工事を行い(実施し)ます。 例文 I execute a mission as a leader. リーダーとして任務を遂行する。 Can you carry out your will to go abroad? 海外に行くという意思を貫きますか?

続きを読む