プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 277

「みんなの邪魔にならないように」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 Please behave well not to disturb the others. みんなの邪魔にならないようにいい子にしていてね。 「邪魔をする」「乱す」は disturb といいます。 not to disturb others = 他人を乱さないように→ みんなの邪魔にならないように 「~しないように」は 不定詞 "not to + 動詞の原形" で表します。 behave well で「行儀よく振る舞う」→「いい子にする」です。 the others = (特定の)他人 2. 「~を困らせる」は bother を使います。 → Don't bother me while I'm studying! 勉強中は私の邪魔にならないようにして! in order not to は「~しないように」を意味し、基本の不定詞の not to ~ と同じ意味になります。 → I'll do exercise (in order) not to gain weight. 体重が増えない様に運動する。 例文 Be quiet not to disturb the others! みんなの邪魔にならないように 静かにして! We left in order not to bother them. 彼らの邪魔にならないように立ち去りました。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 204

「汗がふき出す」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 The moment I sat here, I was sweating a lot. 座った瞬間、汗がふき出してきた。 英語で「汗をかく」は sweat と言います。 ここに「よく」「大量に」を意味する a lot を付け「大量に汗をかく」→「汗がふき出す」を表します。 ☆文法等 「SがVする瞬間~」は "The moment SV~" で表します。 → The moment I walked towards him, I was hit by car. 彼に向って歩いた瞬間、車にはねられた。 2.「汗を大量にかく」を意味する sweat like a pig という表現があります。 → As soon as I sat here, I was sweating like a pig. 座った瞬間、汗がふき出してきた。 sweat like a pig = 豚の様に汗をかく(直訳)→ 汗がふきでる、びっしょりと汗をかく ☆文法等 「SがVするとすぐに~」は "As soon as SV ~" で表します。 → As soon as I got up, I felt like taking a shower. 起きてすぐに、シャワーを浴びたい気分でした。 例文 He run sweating a lot. 彼は汗を吹き出しながら走りました。 She was always sweating like a pig after the dance. 彼女はダンスの後、いつも汗を吹き出している。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 264

「蚊が寄って来る」は上記の表現があります。 1. 英語で「近寄る」 は approach といいます。 "距離がどんどん縮む行為" を言う場合に使います。 → Mosquitoes are approaching. 蚊が寄ってきます。 → Winter is approaching. 冬がやって来る。 「蚊」は Mosquito です。 また「蚊にかまれる」は "be bitten by a Mosquito" です。 → I don't like summer because I'm bitten by Mosquitoes. 蚊にかまれるので、夏は嫌いです。 ※ bite は虫や動物が「かむ」他、人が「~を噛む」という際にも使います。 → My baby always biting his bib. 私の赤ちゃんは自分のスタイをいつも噛んでいる。 2. 「寄る」「やってくる」は come で表す事も出来ます。 → Mosquitoes are coming. 蚊が寄ってきます。 → The New Year is coming. 新年がやって来る。 ☆外に「行く」go に対し、内に「来る」「入る」come のニュアンスの違いがあります。 例文 Please be careful, because mosquitoes are approaching. 蚊が寄って来るから、気を付けて。 Mosquitoes are coming easily to a humid field. 湿気のある場所に蚊は好んで来る。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 193

「何をそんなに食べすぎちゃったの?」は上記の表現があります。 1. 「食べ過ぎる」は eat too much と言います。 → What did you eat too much? 何をそんなに食べすぎちゃったの? ☆今回は「何を?」と聞いているので文頭に What を置き、過去形の疑問文を続けます。 また too much は副詞「そんなに」を意味し eat を強調しています。 → I ate / had too much. 食べ過ぎた。 ※ too much はメインの動詞に"やりすぎた感じ"を加えます。 2. 「過食する」「暴食する」は overeat と言います。 → What did you overeat ? 何を暴食したの?→ 何をそんなに食べすぎちゃったの? またよくセットで使われる「飲みすぎる」は overdrink です。 「暴飲暴食」は overeat and overdrink で表します。 → I was suffering from stomachache after overeating and overdrinking. 彼は暴飲暴食をして、腹痛に苦しんだ。 例文 What did you eat too much to change your feeling? 気分転換に何をそんなに食べすぎちゃったの? What did you overeat at my mother's dinner? 母の夕食で何を食べすぎちゃったの?

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 32

「女親」は上記の表現があります。 1.「親」は英語で parent といいます。 単数形の場合は一人の「片親」で、複数形 parents は両親を意味します。 今回は「女親」なので「女性の」female + parent で「女親」となります。 ☆ female + 名詞 = 女性の~、女性用の~ → She did everything she could as a female parent. 女親として出来ることは何でもした。 2. また一般に「母親」は mother といいます。 ただし mother は日常会話では mom や mommy とカジュアルに表現されます。 特に子供が母親を呼ぶ際は mom や mommy を使う事が多いです。 ☆参考 ちなみの「父親」は father ですが dad や papa の方が日常会話では自然な場合が多いです。 例文 Female parent is essential for children. 女親は子供達に不可欠です。 I was raised only by female parent. 私は女親のみに育てられた。

続きを読む