
SHIJOさん
2025/04/01 10:00
個人プレー を英語で教えて!
チームを無視して一人で動く「個人プレーが目立つ」と言う場合、英語でどう言いますか?
回答
・individual play
・selfish play
1. individual play
個人プレー
individual:個人の、独特な
個として独立しているイメージを与え individual + 名詞で「各自(個)の~」→「個人の~」と考えます。ここでは名詞 play「プレー(試合ぶり)」を置いて「個人プレー」を意味します。またその他 individual efforts「個人の努力」や individual reason「個別の理由」なども基本的な表現の一例として覚えておくといいと思います。
例文
His individual play stands out because he moves without paying attention to the team members.
チームを無視して一人で動く、彼の個人プレーが目立つ。
stand out:目立つ( out が付き「突き出る」→「目立つ」と考えます。)
pay attention to:~に注意を払う
2. selfish play
勝手なプレー
selfish:我儘な
ここでは「我儘な、勝手な」→「個人的な」と考えます。selfish child の様に我儘な子供を指す他、大人の自分本位な言動を言う際に使います。会話では selfish man「我儘な奴」や selfish attitude「勝手な態度」など多様な表現があります。
例文
We lost the game because of his selfish play.
彼の勝手な個人プレーのせいで試合に負けた。
lose the game:試合に負ける(過去形 lost は「試合を失った」→「負けた」と解釈します。)