プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 33

「窓」は上記の表現があります。 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 I feel so hot, so please open the windows. 暑いので窓を開けてください。 家の窓、乗り物の窓、一般的に「窓」は window といいます。 "名詞+ window" で「~の窓」を意味します。 例えば car + window は「車の窓」です。 「窓を開ける」は open a window です。 反対に「窓を閉める」は close / shut a window です。 → Can you open / close the windows? 窓を開けて/閉めてくれませんか? また window自体 に「窓ガラス」の意味もあります。 → The window breaks. 窓ガラスが割れる。 例文 I clean up the windows from this morning. 朝から窓を綺麗に掃除する。 My son looks out from the train window. 息子は電車の窓から外を眺める。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 137

「しょっぱな」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 Don't be late from the very beginning. しょっぱなから遅刻してはだめだよ。 英語で「しょっぱな」は very beginning と言います。 「最初」を意味する beginning に「とても」「最も」を意味する very を付け very beginning 「本当の出だし」→「しょっぱな」を表します。 前半の「遅刻する」 は be late を使います。 be late for ~ で「~に遅刻する」です。 → Don't be late for the lesson! 授業に遅刻するな! 2. 名詞の start は「始まり」「開始/出発」を意味します。 → He made it on his business from / at the start. しょっぱなから、彼はビジネスで上手くいった。 from / at the start = 出だしから、しょっぱなから make it = 上手くいく また the start of ~ は「~の出だし」「~のしょっぱな」を意味します。 → I was moved from the start of the film. 映画の出だしから感動した。 例文 I was already bored from the very beginning of the lesson. 授業の出だしからすでに退屈でした。 I was too nervous to say anything from the start. あまりの緊張で、出だしから何も言えませんでした。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 188

「ひまわり」は上記の表現があります。 1. sunflower 英語で「ひまわり」は sunflower といいます。 直訳だと「太陽の花」です。 また「ひまわり畑」は sunflower field や field / farm of sunflowers と表します。 field は「畑」の事を意味し、farm は「農園」で家畜の飼育もされているような広い農場を意味します。 → I want to take pictures in the sunflower field. ひまわり畑で写真をとりたい。 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 Please tell me where a sunflower field is? ひまわり畑はどこにありますか? 2. Helianthus annuus 「ひまわり」の学名は Helianthus annuus といいます。 Helianthus = ひまわり属 annuus = 一年草 ただし日常的にはあまり使われず、豆知識として知っておくと良いと思います。 例文 My mother's favorite flower is sunflower. 母の1番好きな花は向日葵です。 We can read about Helianthus annuus in detail in this picture book. この図鑑には向日葵について詳しく載っている。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 125

「冷却シート」は上記の表現があります。 1. cooling sheet cooling「冷たい」 「冷却の」+ sheet「シート」で 「冷却シート」です。 シンプルにそのままの表現ですが、一般的にこう呼ばれている様です。 I'll buy some cooling sheets. 冷却シートを買ってくるね。 Cooling sheet is one of the basic items for home treatment. 冷却シートは家庭療養の基本的なアイテムです。 2. cooling gel sheet この gel はゼリー状の冷却素材の事です。 Whenever I have a heaver, I wear a cooling gel sheet on my forehead. 熱のある時はいつも冷却シートをおでこにはる。 3. cooling patch 「あて布」を意味する patch ですが「絆創膏」の意味もあり cooling patch 「冷却シート 」を表します。 日本ではおなじみの「冷えピタ」は cooling patch と表現されます。 I bought some cooling patches as a souvenir from Japan. 日本からのお見上げに冷えピタをいくつか買いました。 Please be careful when you use cooling patch for baby not to have a trouble. 赤ちゃんに冷えピタを使う際は事故が起きない様に注意してください。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 57

「重い」は上記の表現があります。 1. It's heavy. 「重い」は heavy を使います。 物理的な重量を意味する他、気持ちや状況が「重い」場合も使うことが出来ます。 圧迫感のある状態や、過度にストレスがかかる状況のイメージです。 → This position is heavy for me. このポジションは私には重いです。 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 If you contact him one sidedly, he'll feel it's heavy. あまりしつこく連絡していると重いと思われちゃうよ。 例文 His love is too heavy for me to accept it. 彼の愛は重すぎて、受け入れられない。 2. 「プレッシャーな」→「重い」と考え It's a pressure. で表します。 → If you contact him one sidedly, he'll feel it's a pressure. あまりしつこく連絡していると重いと思われちゃうよ。 pressure は名詞で「圧力」「重圧」を意味し、文脈により「困難」と意訳されます。 → I'm suffering from pressure of new project. 新しい計画の重荷に苦しんでいる。 This pressure made him ruined. この重荷(プレッシャー)で彼は破滅した。

続きを読む