プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 130

「しっとり」は上記の表現があります。 1. be moist 水分を含んで潤う様子を表します。 お肌が潤ってしっとりしている状態は be moist で表します。 smooth and moist skin は「なめらかで潤いのある肌」を意味します。 また名詞形は moistness です。 have a moistness で「潤いがある」→「潤っている」を意味します。 My skin is moist with this lotion. My skin has moistness with this lotion. 肌はこのローションで潤っている。 2. be dampish 適度に濡れている様子を表す dampish を使います。 「湿っぽい」→「しっとりした」です。 I choose this skin care lotion because I like dampish feeling. 潤い感が好きでこのスキンケアローションを選びます。 ☆参考 空気や洗濯物が湿っぽいという際は be damp を使います。 dampish と表記が似ていますが、基本的に湿気のある状態を表し、お肌の潤いを言う場合には使いません。 The air became damp. 空気が湿っぽくなりました。 My skirt is still damp. スカートがまだ湿っぽい。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 177

「ふわふわ」は上記の表現があります。 1. peaceful 「ふわふわ」は「温厚な」様子を表すので peaceful で表します。 例文の「ふわふわした人」は「温厚でほんわかしている人」を指すので a peaceful person と表現出来ます。 その他 peaceful mood 「ふわふわした静かな雰囲気」や peaceful smile「ふわふわした穏やかな笑顔」などの表現があります。 My mother is a peaceful and friendly person. 母はふわふわしていて、親しみやすい人です。 2. mild 「温厚な」「のどかな」→「ふわふわしている」と解釈して mild で表します。 人の性格に mild を使う場合は穏やかで優しい人をイメージさせます。 また英語で「性格」は character や personality といいます。 I like a man whose character is mild. 性格の穏やかな人が好きです。→ ふわふわした人が好きです。 ☆ 参考 mild は食べ物の味や気候に対しても使う事があります。 This curry is mild. このカレーは甘口です。 The weather is mild today. 今日は穏やかな天気です。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 239

「有料ゾーン」は上記の表現があります。 1. paid zone 「有料の」paid +「区分」zone で 「有料区分(ゾーン)」paid zone です。 動詞 pay の形容詞形が paid です。 「有料の」の他「有給の」「支払われた」などの意味があります。 また 動詞 pay の過去形・過去分詞形も paid と表記します。 「ゾーン」は zone です。 具体的に区切られた「区分」を意味します。 I'll pay and watch it in the paid zone. お金を払って有料ゾーンで観覧することにしました。 2. zone (that) I must pay to have 「有料ゾーン」は 関係代名詞の that (目的格)で表す事も可能です。 zone (that) you must pay to have = 得るのに支払いが必要なゾーン → 有料ゾーン ※目的格 that は省略することが出来ます。 I'll watch it in the zone (that) I must pay to have. お金を払って有料ゾーンで観覧することにしました

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 139

「くぐる」は上記の表現があります。 1. pass through 「通過する」pass + 「~を通り抜て」through を組み合わせて「~を通り抜ける」→「くぐる」です。 「フラフープ」は hula hoop またはシンプルに hoop で伝わります。 It's fun to go through a hoop フープの中をくぐるのも楽しいんだよ。 Go through a hula hoop from your head. 頭からフラフープを通り抜けて。 ☆参考 「通り抜ける」→「経験する」を意味する場合もあります。 He passed through the sad event with her. 彼は彼女との悲しい出来事を経験した。 2. go through 「行く」go +「~を通り抜けて」through で「くぐる」を表します。 フラフープの他、遊びの中でトンネルや縄跳びを「くぐる」際にも使います。 Children are actively playing and going through the small tunnel. 子供達はアクティブに小さなトンネルをくぐりながら遊んでいる。 Please go through this ring of the jump rope. 縄跳びの輪をくぐって下さい。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 107

「薄汚い」は上記の表現があります。 1. dirty 質問の例文は次のように表現できます。 Even just seeing the dirty appearance makes me disgusted. 薄汚い外観を見るだけでも気味が悪い。 「薄汚い」は形容詞 dirty です。 不衛生で汚れている様子を表します。 例えば「泥で汚れた顔」は dirty face with mud です。 「外観」は appearance で dirty appearance は「薄汚い外観」です。 後半の make は使役動詞 make + 人 + 形容詞 「人を~の状態にする」を意味します。 make me disgusted は「私をうんざりさせ(られ)る」→「気味悪くさせ(られ)る」を意味します。 形容詞 disgusted は「実に嫌な」「うんざりした」など、相手を強く不快にさせるニュアンスを表します。 I don't like a dirty room. 薄汚い部屋は好きでない。 I'm disgusted by his lie. 彼の嘘にはうんざりだ。 2. dingy 「薄汚い」「みすぼらしい」は形容詞 dingy を使います。 古くなった建物や家具の色あせて薄汚い様子や、清潔感の失われた状態を表します。 また古着や使い古した雑貨を指して使う場合もあります。 I cleaned up the dingy room with little light. わずかな照明のみの汚れた部屋を綺麗に掃除した。 I met a stranger in the dingy street. 薄暗い通りで不審な人に遭遇した。

続きを読む