プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,722
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
2024/07/24 23:06
「湿っぽい」は上記の表現があります。 1. gloomy 人の気分が「湿っぽい」というのは「陰気な状態」の事なので 形容詞 gloomy で表します。 例えば 「彼女は湿っぽい人だ」は下記の様に言うことが出来ます。 She is of a gloomy disposition. She has a gloomy mood. 彼女は湿っぽい。→ 彼女は陰気だ。 2. blue blue は「青色」の他「憂鬱な」「気が沈む」の意味があります。 日本でも気分が沈んだ際に blue と言うように「気分が落ちている」→「湿っぽい」と解釈します。 I'm blue due to this accident. この出来事のせいで憂鬱だ。→ 気分が湿っぽい。 I'm too blue to eat anything. あまりの落胆で何も食べられない。
2024/07/24 23:06
「本当の自分」は上記の表現があります。 1. true / real nature 「本当の自分」は言い替えると「本性」「本質」です。 nature は名詞で「自然」の他「本性」「特質」「資質」などの意味があります。 また true と real は共に「本当の」「事実の」なので 「本当の資質」→「本当の自分」を表します。 その他 human nature 「人間性」mild nature「優しい気質」などの表現があります。 He finally shows / reveals his true / real nature. 彼はついに本当の自分を表した。 show / reveal = ~を表す We don't trust his human nature. 我々は彼の人間性を信用していない。 You have a mild nature. あなたは優しい。 2. color color は「色」の他「本性」「本質」など本当の自分を表す意味があります。 この表現では one's true colors の様に複数形で使います。 He hid his true colors. 彼は本当の自分を隠した。 His idea came out in his true colors. 彼の本音が現れた。
2024/07/23 22:23
「痛気持ちいい」は上記の表現があります。 1. have a good pain マッサージでの「痛気持ちいい」は「心地良い痛み」のことなので good pain と言います。 have a good pain「痛気持ちいい(状態)」を表します。 ※ have + 名詞 = ~の状態 → have a headache = 頭痛がする When you push this spot of my body, I have a good pain. そこを押さえると痛気持ちいいです。 2. feel painful and refreshed 名詞 pain の形容詞が painful です。 また形容詞 refreshed 「快感である」「すっきりする」を意味し、組み合わせて 「痛気持ちいい」を表します。 feel painful and refreshed = 痛みと心地よさを感じる → 痛気持ちいい ※ feel + 形容詞 =「~を感じる」 I feel painful and refreshed when I'm pushed this spot of my body by you. そこを押さえると痛気持ちいいです。
2024/07/23 22:22
「ヘルプマーク」は上記の表現があります。 「ヘルプマーク」は持病や障害を持つ人が、周りにそれを理解してもらう為に身に付けるサインの事です。日本独自のアイテムで、辞書には Help Mark は載っていません。 また Help Mark は和製英語な為、もし英語で説明する場合は下記を参考にして下さい。 The sign/mark is (that) person needs to have help and consideration due to mental or physical problem. 精神または身体の問題により支援や配慮が必要という目印/マーク ☆単語等 help and consideration = 支援と配慮 mental or physical problem = 精神または身体の問題 due to ~ = ~(原因)の為に 例文 I always have Help Mark just in case. 念のためにカバンにヘルプマークを付けている。 just in case = 念の為に Please care for the child with Help mark. ヘルプマークを付けている子供に注意をして下さい。 with = (所持の意味で) ~を持つ/ ~を付ける
2024/07/23 22:16
「資金提供」は上記の表現があります。 1. fund ビジネスなどで「資金を提供する」と言う際は動詞の fund を使います。 ほぼ同じ意味の「投資する」や「援助する」も fund を使うことが出来ます。 また名詞「資金」「基金」の意味でも頻出です。 provide funds to ~「~に資金を提供する」です。 ☆「資本金」は capital fund といいます。 We would like you to fund our company. Please provide funds to our company. 我々の会社に資金提供してほしい。 2. finance 同じくビジネスなどで「資金を提供する」を意味する動詞 finance があります。 「融資する」の意味で使う場合もあります。 例えば finance funds「資金を融資する」です。 I don't want to finance this new project. この新しい計画に資金を提供したくない。 また名詞では「金融」「経済」「財務」の意味があります。 I studied about finance at university. 大学では金融について勉強した。 I'm in the finance department. 私は財務部に所属している。