
kichiさん
2025/04/01 10:00
戻る前にお手洗いに行かれますか? を英語で教えて!
取引先と会食をしたときに「(社に)戻る前にお手洗いに行かれますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Would you like to wash your hands before coming back?
・Do you want to use a restroom before going back?
1. Would you like to wash your hands before coming back?
戻る前にお手洗いに行かれますか?
Would you like to + 動詞?:~しますか?
丁寧に「~しますか?」と尋ねる際に使います。ここでの不定詞は名詞的用法で like「~を望む」の目的語です。また目的語が普通の名詞の場合は like + 名詞 の形式です。
例)
Would you like your free time?
自由な時間が欲しいですか?
wash one's hands:手を洗う→お手洗い
直訳は「手を洗う」ですが「お手洗い」を意味する表現の一例です。会話では I'm going to wash my hands.「お手洗いに行ってくる」の様に使います。
例文
Would you like to wash your hands before coming back to the office?
社に戻る前にお手洗いに行かれますか?
2. Do you want to use a restroom before going back?
戻る前にお手洗いに行かれますか?
Do you want to + 動詞:~したいですか?
ストレートに要求を聞く際に使う基本のフレーズです。ここでの to 不定詞は名詞的用法で「~することを意味し want「~を望む」の目的語です。
restroom:お手洗い
レストランや商業施設のトイレは restroom や bathroom を使います。 日本でよく聞くtoilet はトイレの便器にとられる場合があるので会話ではあまり使わない印象です。
例文
Do you want to use a restroom next to this room before going back to work?
仕事に戻る前にこの部屋の隣にあるお手洗いに行かれますか?
A next to B:Bの隣にあるA