Naoto Tanakaさん
2024/03/07 10:00
捻出する を英語で教えて!
好きなアーティストのコンサートに誘われたので、「お金を捻出して絶対に行くよ」と言いたいです。
回答
・manage to raise money
・make money somehow
「捻出する」は上記の表現があります。
1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。
I'll manage to raise money and really go there.
お金を捻出して絶対に行くよ。
「捻出する」は manage to ~ で表します。
直訳は「なんとか~する」です。
「お金を募る」「お金を工面する」は raise money です。
"manage to raise money" は「お金を工面する」→「お金を捻出する」を意味します。
→ I have to manage to raise money and take time to study at university.
大学で勉強するためにお金と時間を捻出しなくてはいけません。
2. また「お金を作る/稼ぐ」は make money の表現がよく使われます。
→ I'll make money somehow and really go there.
お金を捻出して絶対に行くよ。
「どうにかして」「何とかして」は somehow です。
→ make money somehow
どうにかしてお金をつくる→ なんとかお金を捻出する
例文
When I started my own business, I managed to raise money for it.
ビジネスを開始した時、なんとかその資金を捻出した。
I went abroad after making much money somehow.
なんとか資金を捻出した後、海外に行きました。