Audreyさん
2023/05/22 10:00
持ち出し禁止 を英語で教えて!
外へもって出ることが禁止されている時に「持ち出し禁止」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's not allowed to take it out.
・Bringing is banned.
1. It's not allowed to take it out.
持ち出し禁止。
be not allowed to:~は許されない
動詞 allowは「許可する」を意味し、ここでは受動態と not を用いて be not allowed to「~は許されない」→「~は禁止」と考えます。ルールによる禁止からモラルや常識による禁止にいたる日常で遭遇する一般的な禁止を指す際に使います。また be prohibited from ~「~するのを禁止する」は、規則や法律による、さらに強い禁止を指す場合が多いです。下記を参考にして下さい。
例)
Students are prohibited from smoking in the school.
生徒は学校での喫煙を禁止されている。→喫煙は禁止。
例文
It's not allowed to take the goods out of the store.
店内からの商品の持ち出しは禁止。
2. Bringing is banned.
持ち出し禁止。
be banned:禁止されている
ban は規則などで厳しく禁止する事を指し、罰則が発生するような場合もあります。ここでは受動態 be banned「禁止される」→「禁止である」と考えます。質問の例文では主語は bringing (行為)ですが、人が主語の場合もあり、人(主語) + be banned from ~「人が~するのは禁止」→「人は~が出来ない」のパターンがよく使われます。
例)
He was banned from going out.
彼は外出を禁止された。→彼は外出が出来ない。
例文
Please remember ( that ) bringing it to another room is banned from today.
今日から持ち出し禁止なのを覚えておいて。
Please remember ( that )~:~なのを覚えておいて下さい
bring it to ~:それを~へ運ぶ
another room:別の部屋
回答
・No Removal Allowed
・Do Not Remove
・No Carry Out Allowed
No removal allowed.
「持ち出し禁止」
No Removal Allowedは、「取り外し不可」や「削除不可」などと訳され、何かを削除、取り外す、取り除くことが許されないことを示す英語表現です。使用シチュエーションは様々で、例えばソフトウェアやデータの扱いにおいて、特定のファイルや情報を削除できない場合や、機器や装置の部品が取り外し不可能な場合などに使われます。また、規則や法律で何かを取り除くことが禁止されている状況でも用いられます。
Do not remove.
「持ち出し禁止」
No carry out allowed.
「持ち出し禁止」
Do Not Removeはアイテムがその場所から移動させられないことを示します。これは、図書館の書籍やオフィスの機器など、特定の場所でのみ使用するべきアイテムに対してよく使われます。一方、No Carry Out Allowedは特定のアイテムがその施設から持ち出し禁止であることを示します。これは、レストランで自分の食事を持ち帰ることができない場合や、販売商品を店内で消費するべき場合などに使われます。
回答
・Don't carrying out
「持ち出し厳禁」ですが、状況によって違う表現を使います。
一般的に、持ち出し禁止を表すのであれば、
Don't carrying outと言います。
これは社内で社員だけで使われているものであれば、
For Staff OnlyとかFor Employees Only.と言う表現が良く使われます。
カナダで学校に通っていた際に
職員室には、このように書いてありました。
社内だけの使用で社外に持っていってはいけないと、
室内だけの利用を促すのであれば、
For Internal Use OnlyとかNot to be taken outですね!!!
参考になりますと幸いでございます。
Japan