Akonyanさん
Akonyanさん
その話題を持ち出さないほうがいいかな を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
別れた彼氏のことを聞こうとしている人がいるので、「その話題を持ち出さないほうがいいかな」と言いたいです。
2023/12/10 19:44
回答
・Maybe you shouldn’t bring up the topic.
・Maybe you shouldn't talk about that.
maybe:たぶん
shouldn’t:~すべきではない
bring up:(話題などを)持ち出す、言い出す
topic:話題、トピック
talk about:~について話す
1つめの表現は「その話題を持ち出さないほうがいいかな」の直訳に近いです。2つめの表現は「それについて話さない方がいいだろう」という意味ですが、同じようなニュアンスは伝わります。
例文
Maybe you shouldn’t bring up the topic.
その話題を持ち出さないほうがいいかな。
A:I'm thinking about asking her about the boyfriend she broke up with.
あの子に別れた彼氏のことを聞こうと思ってる。
B:Maybe you shouldn't talk about that.
その話題を持ち出さないほうがいいんじゃないかな。
※break up:別れる
Yuzu Kumokawa