Akonyan

Akonyanさん

Akonyanさん

その話題を持ち出さないほうがいいかな を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

別れた彼氏のことを聞こうとしている人がいるので、「その話題を持ち出さないほうがいいかな」と言いたいです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/10 19:44

回答

・Maybe you shouldn’t bring up the topic.
・Maybe you shouldn't talk about that.

maybe:たぶん
shouldn’t:~すべきではない
bring up:(話題などを)持ち出す、言い出す
topic:話題、トピック
talk about:~について話す

1つめの表現は「その話題を持ち出さないほうがいいかな」の直訳に近いです。2つめの表現は「それについて話さない方がいいだろう」という意味ですが、同じようなニュアンスは伝わります。

例文
Maybe you shouldn’t bring up the topic.
その話題を持ち出さないほうがいいかな。

A:I'm thinking about asking her about the boyfriend she broke up with.
あの子に別れた彼氏のことを聞こうと思ってる。
B:Maybe you shouldn't talk about that.
その話題を持ち出さないほうがいいんじゃないかな。
※break up:別れる

0 136
役に立った
PV136
シェア
ツイート