komori

komoriさん

2025/02/25 10:00

言わないほうがいいかも? を英語で教えて!

彼氏に初めて会ったときの印象を聞かれたので、「言わないほうがいいかも?」と言いたいです。

0 166
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 16:57

回答

・I feel it's better not to tell you.

「言わないほうがいいかも?」は上記のように表現します。

直訳は「私は、あなたに伝えない方が良いと感じる」です。要は、言わない方が良いように感じるんだけど..というニュアンスがでます。

ポイント:to doを否定するとき、not to do の語順で表現します。

例文
What did you think of me when we first met?
始めて会った時、僕のこと何て思った?
B : Umm.. I feel it's better not to tell you.
うーん、言わないほうがいいかも?

met:meet の過去形
umm:うーん(言うことを考えたり、躊躇したりするときのつなぎ言葉)

役に立った
PV166
シェア
ポスト