SEKIGUTI

SEKIGUTIさん

SEKIGUTIさん

断念したほうがいいかもしれない を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

あとあと支障が出てきそうなので、「今回は断念した方がいいかもしれない」と言いたいです。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/07 20:01

回答

・may be better that we don't proceed
・may be better that we don't go ahead

1. I think it may be better that we don’t proceed on this occasion.
今回は断念した方がいいかもしれません。

「断念したほうがいいかもしれない」と表現する場合、ビジネスの文脈では、「実行しない、進めない」という意味の「not proceed」という言い方が使用出来るでしょう。「今回は」の部分は、ビジネスで丁寧な表現を使用したい場合には、「on this occasion」と言うことが出来ます。

2. I think it may be better that we don’t go ahead this time.
今回は断念した方がいいと思います。

「実行しない、進めない」という別の言い方で、「not go ahead」という言い方もあります。「今回は」の部分は、シンプルに「this time」と言うことも出来ます。

0 165
役に立った
PV165
シェア
ツイート