Kaoru

Kaoruさん

2023/07/25 10:00

いつもありがとう を英語で教えて!

友達の誕生日ケーキに感謝のメッセージを描くことになったので、「いつもありがとう」と言いたいです。

0 2,503
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/19 00:00

回答

・Thank you for everything
・Thank you so much for always being there for me

Thank you for everything は「いつもありがとう」という気持ちをシンプルかつ丁寧に伝える表現です。相手が自分に対して日々行ってくれている支えや友情、助けなどに対する感謝を総合的に示しており、家族や友人、恋人など幅広い人間関係で活用できます。ビジネスでもカジュアルでも使いやすく、相手に負担を感じさせずに素直な感謝を表すのに便利です。誕生日のメッセージやカードの一言にもぴったりで、「これからもよろしく」のニュアンスを伝えたいときにも違和感なく自然に相手の気持ちをほっこりさせるフレーズです。長々と細かい内容を書かなくても「すべてに感謝しているよ」という意味合いがしっかり伝わるのも大きな特徴となります。

Thank you for everything—you’ve made my birthday cake look amazing with your design.
いつもありがとう。あなたのおかげで、この誕生日ケーキがとても素敵になったよ。

ちなみに、Thank you so much for always being there for me は、「いつもそばにいてくれて、支えてくれてありがとう」というニュアンスをさらに強調した表現です。「being there for me」が相手の存在によるサポートや安心感を強く示し、より感傷的・情緒的な響きがあります。たとえば、誕生日や記念日などで「支えてくれたこと」「励ましてくれたこと」への感謝を深く伝えたい時や、友人や家族への思いを強くアピールしたい時にはぴったりです。もともとやや心のこもった表現なので、カジュアルなメッセージからフォーマルな手紙まで応用が利き、相手に特別感を与えつつ「あなたの支えは私にとってすごく大切」という気持ちを表しやすくなるでしょう。

回答内容②
Thank you so much for always being there for me

Thank you so much for always being there for me—it means a lot to have your support in everything I do.
いつもありがとう。何をするにもあなたのサポートがあることが本当に大きな支えになっています。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/13 00:00

回答

・Thanks as always.
・Appreciate your constant support.
・Grateful for your unwavering kindness.

Thanks as always, my friend.
「いつもありがとう、友よ。」

「Thanks as always.」は「いつもありがとう」という意味で、何かを手伝ってもらったり、サポートを受けたりした際に使います。特に、継続的に相手から助けてもらっている場合や、相手の存在そのものに感謝しているときによく用いられます。また、ビジネスのメールなどで、相手の一貫した協力やサポートに対して感謝の意を示すためにも使えます。ビジネスの場面であれば、相手に対する敬意を示すとともに、良好な関係を維持する役割も果たします。

Appreciate your constant support. Happy Birthday!
「いつものサポートに感謝します。お誕生日おめでとう!」

Always grateful for your unwavering kindness. Happy Birthday!
「いつも揺るぎない優しさに感謝しています。お誕生日おめでとう!」

Appreciate your constant supportは、特定の人が一貫してサポートを提供してくれたことに感謝するときに使います。具体的な行動(助け、アドバイスなど)に対する感謝の意を示すのに適しています。一方、Grateful for your unwavering kindnessは、特定の人が常に親切であることに感謝するときに使います。このフレーズは、その人の性格や態度全体に対する感謝の意を示すのに適しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/25 06:28

回答

・Thank you for everything.
・Thank you always.

「いつもありがとう」は英語では、上記のように表現することができます。
不自然という訳ではありませんが、for everything を使った表現の方が always よりも大袈裟なニュアンスの表現になります。

Thank you for everything. Let's continue to be friends forever.
(いつもありがとう。これからもずっと友達でいようね。)

Thank you always. Today was also really fun.
(いつもありがとう。今日もすごい楽しかったよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV2,503
シェア
ポスト