プロフィール
役に立った数 :30
回答数 :3,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
「またご飯行こう」は上記の表現があります。 1. 「ご飯(食事)に行く」は「Let's go for lunch / dinner」で表現が出来ます。 go for ~ は「~に向かう」という意味で、後に置く名詞へ向かう事を表します。 go for lunch 昼食に行く go for dinner 夕食に行く また meal「食事」や supper「軽めの夕食」を置く事も出来ます。 参考 Let's have a lunch. という表現があり、同じく「昼食をとりましょう」という意味になります。 have は eat や drink と同じ意味で使う場合があります。 2. grab は「掴む」の他に「食事する」の意味があります。 → Let's grab something to eat. 何か食べましましょう。 meal は「食事」という意味で breakfast, lunch, dinner のどれについても表現出来る便利な言葉です。 また next time は「また次回に~」という意味で前の動詞の補足説明をしています。 → See you next time! また次回にお会いしましょう! 例文 It's a very fun meal time, so let's go for lunch / dinner again. とても楽しい食事の時間だったので、また(ご飯)行きましょうね。 I found a restaurant with a good reputation, so let's grab a meal there next time. 評判の良いレストランを見つけたので、また今度そこに食べに行こうよ。
「気持ちに応える」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように言う事が出来ます。 I accept his offer of dating and respond to his feeling. 彼からの交際の申し出を受け入れ、気持ちに応える。 「~に応じる」という意味の「respond to ~」という表現があります。 to は前置詞で後に名詞 or 代名詞を置きます。 動詞を置く場合は動名詞にします。 また文脈により respond は answer と同じ意味で使う場合があります。 → I respond that S V~. = ~と返答する 2. 「~のお返しをする」という意味の「return」で表現しています。 return one's affection は「好意/愛情のお返しをする」で「好意的な気持ちに応える」と解釈します。 また affection を favor に置き換えることも出来ます。 ☆ favor は「好意」「親切」「えこひいき」の意味があります。 例文 Even if he often asks me, I won't respond to his feeling. 彼が何回尋ねてきても、彼の気持ちには応えられない。 He's always kind, so I would like to return his affection / favor. いつも親切な彼の気持ちに応えたい。
「心配してくれてありがとう」は上記の表現があります。 1. 「心配する」は「気遣う」という事なので concern を使い表しています。 concern には「関心」や「配慮」の意味があり 「concern about ~」は「~を心配する、気を配る」の動詞の表現になります。 また concern は別の意味に「会社」があり company やoffice と同じように使われる場合があります。 2. kindness は「親切」「優しさ」を意味します。 「気遣い」の様な親切な行為を one's kindness で表しています。 また感謝を伝えるカジュアルな表現が 「Thanks for ~」です。 一般的に家族や友人などに対し使います。 半面「Thank you for ~」は少しかしこまったニュアンスでビジネスや学校で目上の人に対して使うという違いがあります。 ただし意味はどちらも同じになります。 例文 Thank you for your concern, because you are caring about my health. 体調を気にかけて、心配してくれてありがとう。 You always pay attention to me, so thanks for your kindness like that. いつも気を掛けてくれるその親切をありがとう。
「自分に甘く他人に厳しい」は上記の表現があります。 質問にある例文は次のように言う事が出来ます。 You shouldn't be kind to yourself on the other hand you are strict with others. It'll be hated by people. 他人に厳しい一方で、自分を甘やかすべきではない。その行為は人から嫌われるでしょう。(直訳) →自分に甘く他人に厳しい人は嫌われるよ。(意訳) 「be kind to yourself 」は「自分に甘い」を表します。 be 動詞の後の形容詞で多様な表現が出来、「generous」「soft」を 置いた際も同じ意味を表します。 また「be strict with others」で「他人に厳しい 」です。 「strict」を「hard」や「difficult」で表現する事も出来ます。 「on the other hand SV~」は「SがVする一方で~」という意味を言う表現です。 また上記を使った「On the one hand ~, but on the other hand ~.」という表現があります。 意味は「一方で~だが、他方では~」です。 理解が進むように例文をあげておきます。 On the one hand people were happy with the victory, but on the other hand other people were sad by the defeat. 一方では人々は勝利を喜んでいたが、他方では敗北を悲しんでいる人々もいた。 例文 Don't be kind to yourself but strict with others. 自分に甘く他人に厳しいのはやめなさい。 I can't respect a person who is kind to oneself and strict with others. 自分に甘く他人に厳しい人尊敬できない。
「追い回す」は上記の表現があります。 質問にある例文は次のように言う事が出来ます。 I chased the cat around, but I couldn't catch it. 猫を追い回したが捕まえられなかった。 「~を追いかける」という意味の「chase」を使います。 確保するために素早く追う行為を表します。 chase は他動詞と自動詞の働きがあり、自動詞の際は後の前置詞により意味が少し異なります。 chase around = 追い回す、駆け回る chase round = 駆けずり回る chase after = ~を追いかける chase up = ~を入手しようとする また「~を捕まえる」は catch で表すのが一般的ですが「逮捕する」の意味での「捕まえる」は capture や arrest を使います。 例文 One detective chased after the thief and captured / arrested him. 1人の刑事が泥棒を追いかけ逮捕した。 Children are chasing each other around. 子供達が追いかけっこをしている。 I'll chase up the evidence of the case. 事件の証拠を突き止めるつもりです。
日本