プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,895
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
「確定申告」は英語で【(final) tax return】【tax declaration】などで言うことが出来ます。 ※declaration = (税関・税務署での)申告 ex. 私は自営業なので確定申告をする必要があります。 I'm self-employed, so I need to file a tax return. self-employed = 自営業 file(V) = ~を提出する ex. 確定申告をすればいくらか還元金があるようです。 It seems that some money will be returned if I file a tax return.
お年寄りは詐欺の格好のターゲットになっている。 The elderly are the good target of fraud. 英語で「格好のターゲット」は【good target】で言うことが出来ます。 「詐欺」は【fraud】で、【 the good target of fraud.】になります。 ex. 悩んでいる人を狙う悪質な詐欺ニュースをよく見ます。 I often see malicious scam news aimed at people who are worried. malicious=悪意のある scam=詐欺 aim=~を狙う
「街の活性化」は【 revitalisation of the city 】で言うことが出来ます。 ex. B級グルメのヒットが街の活性化に繋がりました。 The good reviews of the B-grad gourmet led to the revitalisation of the city. lead -let-let = つながる good reviews of~=~の良い評判 revitalisation(N) = 活性化 ex. 街の活性化に尽力しました。 I worked hard to revitalise the city. revitalise(V)=~を活性させる
「クリスマスには街がイルミネーションで彩られてとても綺麗です」 At Christmas, the town is coloured with illuminations ans is very beautiful. 「街がイルミネーションで彩られる」は【the town is coloured with illuminations】 で言うことが出来ます。 be colored with~=~で彩られる、着色される ex.春になるとこの公園は色々な花々で彩られます。 In spring, this park is colored with various flowers.