プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,895
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
答えがぴたりとあっていた.。 The answer was perfectly right. The answer was just right. ☆「ぴたりと」は【just】【perfectly】で言うことが出来ます。近いニュアンスの「まさに~」だと【exactly】です。 ex. 彼女の予想はぴったりと的中だ。 Her prediction is just true. Her prediction is undeniably true. undeniably=間違えなく、否定できないほどに ex. 彼の推理はいつもぴたりと的中する。 His deductions are perfectly right anytime.
鍋に水をひたひたひする。 Fill a pot with water. 「ひたひたにする」は「~でいっぱいにする」という意味です。 【fill 】【pour enough~】で言う事が出来ます。 ex. お風呂がひたひたにになるくらい水を張ります。 I pour enough water to overflow the bath. ex. グラスになみなみお酒をつぎます。 I'll fill a glass with alcohol. ex.彼は私にグラスになみなみとついでくれました。 He filled me a glass.=He filled a glass for me.
スカートなどの「ひだ」は【fold】【pleat】です。 「スカートのひだ」は【the folds on a skirt 】です。 「布に着いたひだ」は【a pleat on cloth 】です。 ex. 衣類のひだの折り目 a flattened narrow fold in cloth. narrow=狭い flattened=平な ex.衣類のひだが目立つ。 A fold on clothes is being conspicuous. conspicuous=目につく ex. 布のひだ A pleat on cloth
服がびしょ濡れだよ!風邪引くわ! Your clothes are soaking wet. You'll catch a cold. soaking = ずぶ濡れの,びしょびしょの chach a cold=風邪をひく 「びしょ濡れ」は【you are soaking wet.】です。 ex. 彼は雨でびしょ濡れになりながらも走り続けた。 He kept running while getting soaked in the rain. get soaked=びしょ濡れになる keep (on)~ing=~し続ける
ひげ面ですみません。 I'm sorry for such a bearded face. Sorry for such aunshaven face. 「ひげ面 」は【bearded face】【unshaven face 】です。 ex.この笑っているひげ面の男は私の父です。 This smiling bearded man is my father. ex. 彼はひげ面な上、服装もだらしない。 He has a beard and his clothes are sloppy. sloppy=ずさんな、だらしない