プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,896
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
骨にひびが入っていますか? Is there a crack in the bone? 「ひび」は【crack】です。また「割れ目」「裂け目」という意味があります。 動詞の場合は「ひびが入る」となります。 ex. 板のひびを確認しなくてはいけません。 I have to check a crack in a board. a crack in a board = 板のひび ex. この板は簡単にひび割れます。 This board cracks easily. ex. ひびの入ったティーカップ A cracked teacup
4番(バッター)で甲子園のひのき舞台に立ちました。 He was in the limelight at Koshien as the fourth batter. 「ひのき舞台に立つ」は【stand in the limelight】です。 「ひのき舞台に立つ」とは名誉ある発表の場に臨むという意味です。 【limelight】は「脚光」「注目」「ひのき舞台」です。 ex. 今私がひのき舞台にいるのは彼のおかげです。 It's tanks to him that I can stand in the limelight now.
勉強セットをひとまとめにして机に置いている。 I put my study set together and leave it on the desk. ①「ひとまとめにする」は【put it together】です。 資料やアイディアなどを一まとめする際に使います。 ②【 gather 】は散らかっている物を一か所にまとめる際に使います。 物だけではなく、資料や情報、人にも使うことが出来ます。 ex. 机の上のこまごました物をまとめるように言われました。 I was asked to gather the small things on the desk. I was told to put the small things on the desk together.
自家用ジェット機があればひとっ飛びで(そこに)行けるのに。 If I had a private jet, I could go there directly . ☆「ひとっ飛び 」は「すぐさま」「直ちに」というニュアンスの意味なので 【directly】【immediately】で言う事が出来ます。 ex. もし私が鳥なら、どこへでもひとっ飛びなのになぁ。 If I were a bird, I could fly anywhere immediately. immediately = すぐさま (←ひとっ飛びに)
彼女は感情をコントロールできず、ヒステリックになる。 She can't control her emotions and becomes hysterical. 「ヒステリック」は【hysteric】【hysterical】です。です。 また【short temper =短気】【violent/fiery temper=激しい気性】も近い意味の表現です。 ex. 彼はヒステリックな態度で私に指示した。 He instructed me with a hysterical attitude. ex. 彼女はすぐにヒステリックになる。 She gets hysterical easily.