プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,896
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
山の中腹(ちゅうふく)で休憩しよう。 Let's take a break in the middle of the mountain. 「山の中腹」は山の頂上と麓の真ん中あたりのことです。 英語では【the middle of the mountain】です。 例文 私の家はこの山の中腹にあります。 My house is in the middle of this mountain. その山の中腹はすぐそこです。 The middle of the mountain is just around the corner. just around the corner=まもなく,間近に
山が外れてテストは散々な結果だ。 My estimate was wrong, so the result was terrible. 「(試験などの) 山が外れる」は【my estimate was wrong.】です。 【 estimate 】は名詞で「予想、見積もり」、他動詞で「~を見積もる」です。 ※変化は estimate - estimated - estimated 例文 ①彼の大体の見当はいつも正しい。 His rough estimate is always right. rough estimate=おおよその見当 ②彼の資産は数億円だと見積もります。 I estimate that his assets are hundreds of millions of yen.
この辺には大きな山かげがあります。 There is a big mountain shadow around here. 山があるために影になっている場所を指す「山かげ」は【mountain shadow】 【(place) in the shadow of a mountain 】です。shadow=影(※shade=陰 との違いに注意) 例文 山かげに隠れている動物たちの写真を撮るのが好きです。 I like to take pictures of animals hiding in the mountain shadow . これらの建物は山かげに位置しています。 These buildings are located in the shadow of the mountain.
(私の)傘に入りませんか? ①Would you like to share my umbrella? ②Won't you share my umbrella? ①「Would you like to ~」は相手の(傘に入りたい)意思を問うニュアンスです。 Would you like to~=~はいかがでしょうか? share=~を共有する ②Won't you ~?=~してくれない? Won't you share my umbrella?=私と傘をシェアしてくれませんか?(直訳) 例文 遠慮せずに私の傘に入りませんか? Would you like to share my umbrella without hesitation? Won't you share my umbrella without hesitation?
三面記事ばかり読んでしまいます。 I only read city / local news. I only read social articles. 「三面記事」とは、新聞の社会面のこと。政治や経済以外の記事のことです。 英語では【city news】【local news】です。 社会面の記事なので【social articles】でも通じると思います。 例文 彼の言動が新聞の三面記事に大きく取り上げられています。 His words and actions are widely published in the city news of the newspaper. publish = ~を出版する、~を掲載する、~を公開する(他動詞) 掲載する(自動詞)