sawadaさん
2023/05/22 10:00
山かげ を英語で教えて!
山があるために影になっている場所を指す時に「山かげ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・In the shadow of the mountain
・Beneath the mountain
・Behind the mountain
We decided to set up camp in the shadow of the mountain to avoid the sun's heat.
私たちは、太陽の熱を避けるために、山の影にキャンプを設営することにしました。
「In the shadow of the mountain」は文字通りには「山の影の中で」という意味ですが、比喩的には「巨大な何かの影響下にある」または「大きな存在や問題に対して小さく感じる」などのニュアンスを持っています。例えば、大企業の近くで小さなビジネスを営む人が「In the shadow of the corporation」と言うこともあります。また、自然環境や地理的な状況を表現する際にも使われます。使えるシチュエーションは、小説の描写、詩、歌詞、または説明的な文章など、比喩的な表現が求められる場面です。
We decided to set up our camp beneath the mountain.
「山の下にキャンプを設営することにしました。」
Our house is located behind the mountain, so it's often in the shadow.
「我が家は山の後ろに位置していて、だからよく影になっています。」
Beneath the mountainは山の下または山のふもとを指し、物理的な位置関係を示しています。例えば、The village is located beneath the mountain(村は山のふもとに位置している)などと使います。
一方、Behind the mountainは山の反対側または山を隠れる位置を示します。視点や方向性が重要になります。例えば、The sun sets behind the mountain(太陽は山の裏側に沈む)といった具体的な表現や、物語や映画の中で隠れた真実や秘密を暗示する表現として使われることもあります。
回答
・mountain shadow
この辺には大きな山かげがあります。
There is a big mountain shadow around here.
山があるために影になっている場所を指す「山かげ」は【mountain shadow】
【(place) in the shadow of a mountain 】です。shadow=影(※shade=陰 との違いに注意)
例文
山かげに隠れている動物たちの写真を撮るのが好きです。
I like to take pictures of animals hiding in the mountain shadow .
これらの建物は山かげに位置しています。
These buildings are located in the shadow of the mountain.