kawamoto saoriさん
2023/05/22 10:00
三面記事 を英語で教えて!
新聞の社会面のことを指す時に「三面記事」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Human interest story
・Feature story
・Human interest piece
In English, we refer to such articles as human interest stories in the newspaper.
新聞の「三面記事」は英語で human interest stories と言います。
ヒューマンインタレストストーリーは、人間の感情や経験に焦点を当てたニュースや記事の一種です。個人の生活や試練、成功、努力などを描き、読者や視聴者の共感を引き出すことを目指します。悲劇や災害、社会問題などの中で人間の強さや優しさ、勇気を見せるストーリーや、感動的な出来事、奇跡的な体験など、人間の心を動かすエピソードが主に扱われます。一般的には新聞やテレビ、ウェブサイト、SNSなどで広く共有され、人々の間で話題になります。
In English, we refer to it as a feature story in the newspaper.
英語では、新聞の「三面記事」をfeature storyと言います。
In English, the term similar to sanmen kiji or third-page article is human interest piece.
英語では、「三面記事」に相当する言葉は「human interest piece(人間関心記事)」です。
フィーチャーストーリーは、通常、ある主題や人物、場所などに焦点を当て、それについて詳細な情報や背景を提供する記事を指します。一方、ヒューマンインタレストピースは、人間の感情や経験に触れるストーリーで、読者の共感を引き出すことを目指しています。フィーチャーストーリーは、特定のトピックについて知識を深めるために読むことが多く、ヒューマンインタレストピースは、感動やインスピレーションを求めて読むことが多いです。
回答
・city news
・local news
・social articles
三面記事ばかり読んでしまいます。
I only read city / local news.
I only read social articles.
「三面記事」とは、新聞の社会面のこと。政治や経済以外の記事のことです。
英語では【city news】【local news】です。
社会面の記事なので【social articles】でも通じると思います。
例文
彼の言動が新聞の三面記事に大きく取り上げられています。
His words and actions are widely published in the city news of the newspaper.
publish = ~を出版する、~を掲載する、~を公開する(他動詞)
掲載する(自動詞)