fumiyaさん
2024/08/28 00:00
釣り記事 を英語で教えて!
実際と違うまたは大げさな言葉を使った記事に対して使う「釣り記事」は英語でなんというのですか?
回答
・Clickbait headline
・A sensationalist headline.
クリックベイトヘッドラインは、思わずクリックしたくなるような、扇情的で少し大げさな見出しのことです。「【衝撃】〇〇の真実とは!?」のように、好奇心を煽るけど中身が伴わない「釣りタイトル」を指すことが多いです。SNSや動画サイトでよく見られ、基本的にはネガティブなニュアンスで使われます。
This is total clickbait. The article had nothing to do with the headline.
これは完全な釣り記事だね。記事がヘッドラインと全然関係なかった。
ちなみに、「A sensationalist headline」っていうのは、事実を大げさに表現して読者の興味を煽る「扇情的な見出し」のことだよ。ゴシップ誌やネットニュースでよく見る「【衝撃】〇〇の裏側!」みたいな、ちょっと話を盛ってる感じの見出しを指して使えるんだ。
This article is just clickbait with a sensationalist headline.
この記事は扇情的な見出しをつけたただの釣り記事だよ。
回答
・clickbait article
「釣り記事」は、上記のように表現することができます。
clickbait は、閲覧者にリンクをクリックさせるためにつけられる「興味を引くタイトル」「大袈裟なタイトル」「釣りタイトル」などの意味を表す名詞になります。(ちなみに、bait は「餌」「おとり」「誘惑」などの意味を表す名詞です。)また、article は「記事」「論文」「論説」などの意味を表す名詞ですが、「品物」や「条項」「規約」などの意味も表現できます。
I think there are a lot of clickbait articles on this site lately.
(最近、このサイトには釣り記事が多いと思います。)
Japan