プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,896
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
この商品は残りわずかです。 There are only a few left in this product. 「残りわずか」は【There are only a few left.】で言う事が出来ます。 a few~=~は少しある there are ~left.=~はまだある。~は残っている。 例文 チャンスは残りわずかです。 There are only a few chances. 時間は残りわずかだけど諦めない。 I don't have much time left, but I won't give up.
中にまだ(お客様の荷物が)残っているか見てきます。 I'll see if your luggage is still inside. 「残っているか見てきます」は【I'll see if your luggage is left.】です。 「残っている」は【leave】の受け身【be left】で言う事が出来ます。 ☆変化はleave-left-left luggage =荷物 inside =内にある、内部の(形容詞) 例文 冷蔵庫の中に何か残っているか見てきます。 I'll see if there's something left in the refrigerator. there is someting left=~が残っている ☆anything、something は後ろに修飾語が付きます。 ☆something ,anything は基本単数扱いです。
残ったやつでいいよ。 I'm fine with leftovers. 残ったケーキでいいよ。 I'm fine with the leftover cake. 「残ったやつでいいよ」 【I'm fine with leftovers.】です。 「残り物」→名詞【 leftover】/「残り物の」→ 形容詞【 leftover】 「構わない」→【fine (with~)】 例文 私の昼食はいつも子供たちの残り物です。 My lunch is always leftovers from my children. 残り物で構わないよ。 I don't care if it's leftovers.
それは斬新な意見だな。 ①That's a novel opinion/idea . ②That's a new opinion/idea that's differnt from everyone else. ③That's an innovative opinion/idea . ①「斬新な意見だな」は【That's a novel opinion/idea.】です。 【novel 】は形容詞で「斬新な」です。名詞の「小説」という意味もあります。 ②【That's a new opinion/idea that's differnt from everyone else.】 直訳は「それは皆とは違う新しい意見です。」 ③【 innovative】は形容詞は「革新的な」「斬新な」です。 例文 斬新な意見には賛否両論あります。 There are pros and cons about innovative opinions. なかなか斬新なアイディアが思い付きません。 I can't come up with a novel idea.
ちょっと酸味が強いね。 It's a little sour. 「酸味が強い」は【 sour】で言う事が出来ます。 【 sour】は形容詞で「すっぱい」「酸味がある」です。 自動詞で「不機嫌になる」他動詞で「~を不機嫌にする」という意味もあります。 例文 今日のスープは少し酸味がありますが、私は好きです。 Today's soup is a little sour, but I like it. 酸味を出すのにお酢を加えます。 Add vinegar to make it sour. また発酵した際の酸っぱい匂いも【sour】で言うことが出来ます。 例文 そこにあるのは腐った牛乳です。 What's there is sour milk.