プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,899
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
あの人へは鉄槌(てっつい)を下さないとだめだね。 We have to deal a hard blow to him. 「鉄槌(てっつい)」は厳しい訓戒、命令、制裁のことです。 「鉄槌を下す」は英語で【crack down on ~】【deal a hard blow to~】で言う事が出来ます。 例文 彼らを取り締まるように警察に申し入れた。 We requested the police to crack down on them. We asked the police for dealing a hard blow to them.
鉄分不足にはプルーンが効果的だよ。 Prunes are effective if your body is deficient in iron. 「鉄分不足」は【be deficient in iron】【the lack of iron】です。 「~不足(な状態)」は【be deficient in~】 「~の不足」【the lack of ~】 「プルーン(乾燥李スモモ)」は【prune】 「効果的な」は形容詞の【 effective 】 例文 鉄分不足はめまいを引き起こします。 The lack of iron in the body causes dizziness.
私の世代では、そのバンドの音楽は1980年代の精神の典型だったよね。 In my generaion, the band's music was typical of the spirit of the 1980s. 「典型である」は【be typical 】です。 「典型的な、代表的な~、いつもの~」は形容詞で【 typical】です。↔「典型的でない、普通でない 」【untypical】です。 例文 彼は典型的なアメリカ人です。 He's a typical American. 普通の日は、学校に行く前にこの橋を渡ります。 On a typical day, I cross this bridge before going to school.
油を使って天ぷらを揚げるのが面倒だ。 It's troublesome to fry tempura using oil. 「天ぷらを揚げる」は【fry tempura】です。 「揚げる」は【fry】,「てんぷら」はそのまま【 tempura】で伝わります。 「面倒な、やっかいな」は形容詞で【troublesome】です。 例文 フライドポテトはジャガイモを油で揚げたメニューです。 French fries are a menu that potatos are fried in oil. ☆このThat は同格のthatです。
天気のせいで気持ちが落ち込んだ。 I felt depressed because of the weather. 「天気のせいで」は【because of the weather.】です。 【becuse of ~】は前置詞なので後には名詞、動名詞、代名詞になります。 「落ち込む」【fell depressed】→ fell +形容詞=~な気分です 例文 天候のせいで最近体調が良くないです。 I have't been feeling well lately because of the weather. ☆現在完了進行形で現在も続いている状態を表します。