プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,899
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
とうとう彼は頂点に立ったね。 He finally got to the top. 「頂点に立つ」は【get to the top】です。 「~にたどり着く」は【get to~】、「頂点」は【top】になります。 「とうとう彼は頂点に立ったね」→彼は誰よりも優れた結果を出しました。と考えると He got better performances than anyone else. こんな表現も出来ます。 例文 彼は頂点に立つために、誰よりも努力した。 He tried harder than anyone to get to the top.
鳥皮せんべいを注文したい。 I want to order chicken skin snack. I would like chicken skin rice cracker. 「鳥皮 」は【chicken skin】です。 「鳥皮せんべい」だと【chicken skin snack】【chicken skin rice cracker 】になります。 「おせんべい」だと【 rice cracker】がよく使われています。 おせんべいなどの「ぱりぱりの食感」を言う際は【crispy texture】になります。 例文 鳥皮せんべいはここの人気メニューです。 Chicken skin snack is a popular menu here.
眩しかったので、直視できないよ。 It was dazzling , so I can't see it directly. 「直視する」は【see it directly.】で言えます。 「直接に」は【 directly】 dazzling = 目がくらむほどまぶしい(形容詞) また「じっと見つめる、凝視する」【stare】でも言う事が出来ます。 例文 大好きな車だったので。目を凝らして見つめました。 It was my favorite car, so I stared at it intently. 彼女に興味があり、じっと見つめました。 I was interested in her and saw her directly.
直前で取引がダメになりました。 The transaction was ruined just before. 「直前でダメになる」は【be ruined】で言えます。 【ruin】は他動詞で「~を破滅させる」「~を台無しにする」です。 (今回はダメになるという行動なので、動詞の過去分詞 be ruined が使われます。) また【ruined】は形容詞「崩れた、壊された」もあります。 「直前に」は【 just before】で言えます。 例文 彼との約束が直前でダメになりました。 My appointment with him was ruined just before.
荷物の追跡調査ができます。 It's possible to track the package. You can track your luggage. 「~を追跡する」は他動詞【track】です 自動詞の際は「(溝を)走る」「移動撮影する」で他動詞と意味が異なるため注意です。 また名詞「道、路地」「走路」も会話で使われるので覚えると便利です。 例文 荷物がまだ届かないので追跡依頼をしました。 The package hasn't arrived yet, so I made a tracking request.