プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 488

「ひやりとする」は【feel a chill】【feel a shiver of fear】です。 chill は名詞で冷たさ、ぞっとする気持ち、不快などの意味です。 shiver は動詞で震えるという意味と、名詞で身震い、寒気という意味があります。 ex. (子供が)車にぶつかりそうになりひやりとした ① I felt a chill because the child almost hit a car. ②I felt a shiver of fear when the child almost hit a car . fell -felt-felt=~を感じる(他動詞) ex. 彼が道を飛び出してくるのを見た時はひやりとした。 I felt a chill when I saw him coming out of the road I felt a shiver of fear when I saw him coming out of the road

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 426

ひもじい思いをした時もあった。 ①I had a time when I was so hungry. ②I was starving at that time. 「ひもじい思いをする」は【feel/be hungry】【be starving】です。 a time = (ある一定の長さの)期間 at that time = その時は ☆timeは基本【不可算名詞】の場合が多いです。 ex. ひもじい人々は世界に沢山いる。 ①A lot of people are feeling hungry out there. out there = 世間には (そのままだと屋外のという意味ですが世の中、世間という意味もあります) ②There are a lot of starving people all over the world. starving people=ひもじい人々、飢えている人々 all over the world=世界に ex. あまりにひもじくて、文句を言わずに何でも食べた。 I was so hungry that I ate anything without complaining . ☆so〜that SV 構文=あまりに〜でSVだ。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 592

友情関係にひびが入ってしまった。 例文 ① Our friendship has been cracked. ② It impaired our friendship. ③ Our friendship has been damaged. 「(友情に) ひびが入る 」は【Our friendship has been cracked】【Our friendship has been damaged】【 impair one's friendship 】なので言う事ができます。 【crack】はひびが入る、【impair 】は損なう、傷つける、【damage】は害する、傷がつく という意味です。 ☆個人的にはdamage( 馴染のあるwordですね!)の表現で伝えたいニュアンスは十分通じると思います。 ex. 彼女の行動が私たちの友情にひびを入れた。 ①Her actions cracked our friendship. crack-craked-cracked = ひびが入る(自動詞)/~にひびを入れる(他動詞) ②Her actions impaired our friendship. impair-impaired-impaired = ~を傷つける(他動詞) ③Her actions damaged our friendship. damage-damaged-damaged=~を傷をつける(他動詞)

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 374

骨にひびが入っていますか? Is there a crack in the bone? 「ひび」は【crack】です。また「割れ目」「裂け目」という意味があります。 動詞の場合は「ひびが入る」となります。 ex. 板のひびを確認しなくてはいけません。 I have to check a crack in a board. a crack in a board = 板のひび ex. この板は簡単にひび割れます。 This board cracks easily. ex. ひびの入ったティーカップ A cracked teacup

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 545

4番(バッター)で甲子園のひのき舞台に立ちました。 He was in the limelight at Koshien as the fourth batter. 「ひのき舞台に立つ」は【stand in the limelight】です。 「ひのき舞台に立つ」とは名誉ある発表の場に臨むという意味です。 【limelight】は「脚光」「注目」「ひのき舞台」です。 ex. 今私がひのき舞台にいるのは彼のおかげです。 It's tanks to him that I can stand in the limelight now.

続きを読む