プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,899
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
まだ、前書きしか読んでない I've only read the introduction yet. 「前書き」は【introduction】です。 「前半部分」の場合は【the first half】になります。 例文 前書きを読んだだけでワクワクしてきます。 I'm excited just by reading the introduction. 前半部分しか読んでいませんが、もうはまりきっいます。 I've only read the first half yet, but I'm already addicted to it. be addicted to~=~に夢中です
善処いたします。 I'll do my best. I'll take proper measures. I'll deal with this matter right and properly. 「善処する 」は物事や問題をうまく処理するという意味です。 【I'll do my best】【I'll take proper measures.】【I'll deal with this matter properly.】 などで言う事が出来ます。 proper measures=適切な処理 deal with=処理する properly=適切に 例文 このトラブルには直ぐに善処しました。 I took proper measures of this trouble right away. I took good treatment of this trouble right away.
地元の食べ物が全国区になった The local food has become a national trend. 「全国区になる」は【become a national(trend)】で言う事が出来ます。 「全国的な~」は形容詞【 national 】です。 「全国的な流行り」【national trend.】 また「全国区になる」を「人気になる」と解釈すると The local cuisine has become famous all over Japan. 例文 彼女の知名度が全国区になりました。 Her fame has become nationwide. Her fame has become famous all over the country.
全身泥だらけじゃない! Isn't your whole body covered in mud? 「全身泥だらけ」は【whole body is covered in mud.】で言うことが出来ます。 be covered in/with=~で覆われる mud=泥 whole=全体の~ また【be full of mud】でも「泥だらけ」と表現できます。 例文 そんなに汚して何してたの? Why did you get covered with dirty? 服が泥だらけです。 The clothes are full of mud.
話が全然終わる気配がないんだけど。 There's no sign that his story/speech will end at all. 「全然終わる気配がない」は【There's no sign that it will end at all.】 で言えます。 「気配、表れ」は【sign 】です。「標識や記号」の意味もあります。 「彼の話」は【his story/speech】です。 例文 彼女の自慢話は全然終わる気配がない。 There's no sign that her bragging will end at all. bragging = 自慢(話)