プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,899
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
それ、最悪だね。 That's the worst. 「それ最悪だね」は【That's the worst.】【That’ so bad.】【That's horrible.】などで言えます。 「最悪」はbad の最上級【the worst】です。 最上級なので"the +worst"になります。変化はbad -worse-worst 例文 彼女に振られた上に、帰り道に財布を落としました。 I dropped my wallet on my way home after being dumped by her. 最悪だね! That's horrible.
料理がプロ級だね。 Your cooking skills are professional. それほどでもないです。 I'm not so good. 褒められた際に謙遜して言う「それほどでもない」は【I'm not so good.】で言う事が出来ます。 【not so ~】で「それほど~ではない」です。 また【not all that good】という表現もあります。ex. It's not all that good.(それほどでもないよ) 例文 あなたの英語の発音は素晴らしいね! Your English pronunciation is wonderful. そんなことないよ。 I'm not so good. It's not all that good.
食品の値段が高騰していると聞いたよ。それは痛いね。 I heard that the price of food is soaring. It's a big burden. It's a hardship. 「それは痛いね 」はこのシチュエーションでは「大変だね」という意味なので 【It's a hardship.】【It's a big burden.】で言う事が出来ます。 hardship=困難(不可算名詞だが具体的な場合は可算名詞) burden=負担 例文 買ったばかりのバックをなくしました。 I lost my bag I just bought a few days ago. それは痛いね。 It's a hardship. It's so bad.
それはまずいよ。 That's not good. I can't agree with you. I can't get it. 「それはまずいよ」は"ある物事が良いと思わないので受け入れられない"というニュアンスの表現です。 【That's not good.】【I can't agree with you.】【I can't get it.】などで言えます。 【That's not good.】→良くないよ、まずいよ。 【I can't agree with you.】→(まずいので)賛成できない。 【I can't get it.】→受け入れられない。 例文 お茶してから会社に戻ろう? Why don’t we go back to the office after taking a break? それはまずいよ。 That's not good. I can't agree with you. I can't get it.
それはちょっと辛いね」と言いたいです。 That's a little hard. 「辛い」は【hard】【painful】で言う事が出来ます。 「少し」は【a little】です。 【hard】には厳しい、難しい、固いという意味もあります。状況により意味を使い分けます。 例文 とんでもなくつらい経験をした。 I had ridiculously painful experience. ridiculously=とんでもなく painful=辛い 辛い経験があなたを強くした。 The hard experience made you stronger.