プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,899
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
そんなのイヤだよ。 I don't want to do that. I don't like that. I can't accept that. 「そんなのイヤだよ」は色々な言い方が出来ます。 【I don't want to do that.】そんなことしたくない! 【I don't like that.】そんなの嫌だよ! 【I can't accept that.】受け入れられないよ! 例文 明日は雨なのでキャンプはシャンセだね。 It's going to rain rain tomorrow,so the camp will be canceled. そんなの嫌だ! I can't accept that. 今から草むしりしようよ! Let's weed now! 嫌だよ! I don't want to do that.
そんなのありえないよ! It's unbelievable ! 「そんなのありえないよ」は【It's unbelievable !】で言う事が出来ます。 「信じられない」「あり得ない」は形容詞【 unbelievable 】です。 会話ではIt's を省き【 unbelievable 】だけで使う場合もあります。 例文 彼女は痩せて、モデルにスカウトされたって。 It seems that she was skinny and scouted to become a model. 信じられない! It's unbelievable !
そんなに変わらないんじゃない? It's not big different. It's not big different, is it? 「そんなに変わらないんじゃない?」は色々な表現があります。 【It's not big different.】【It's not big different, is it?】 解釈を少し変えてみます。 「ほとんど同じだよ」【They are almost same.】 「少しだけ違うね」【They are a bit different.】 このような表現でもOKです。 例文 髪の毛を切りました、どうですか? I got a hair cut。How do you think? そんなに変わらないです。 It's not big different.
(そんなに)急かさないで。 Don't rush me (so much). 「~を急がせる、~をせきたてる」は他動詞【rush】で言う事が出来ます。 自動詞の場合は「大急ぎで行く」「突進する」という意味で使われます。 例文 急いで仕事を片付けました。 I rushed to finish my tasks. rush to do=急いで~する 急いで計画を立てさせられました。 We were rushed into makeing a plane. rush A into B = Aに急いで~させる
そんなに頑張らなくてもいいよ。 You don't have to work so hard. 「~しなくてもいいよ」は【don't have to~】で言う事が出来ます。 「~する必要ないよ」【don't need to~】という言い方もあります。 反対に「~しなくてはいけない」【have to ~】 「~する必要がある」【 need to~】になります。 例文 そんなに心配しなくていいです。 You don't have to worry so much. You don't need to care about it.