プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,899
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
作り置きして密閉容器に入れて保存しておくのがおすすめだよ。 After making it, it is recommended to store it in an enclosed container. 「密閉容器」は【enclosed container】で言えます。 enclosed=密閉の~ container=容器、入れ物 store=保存する また【airtight container】も同じく「密閉容器」のことです。 例文 密閉容器に食べ物を入れておくと長持ちします。 If you put food in an airtight container, it will be fresh for a while.
未だに給与明細は紙で欲しい。 I still want my pay slip on paper. 「未だに紙で欲しい」は【I still want it on paper.】で言えます。 still = まだ~です、未だに~です on paper = 紙で pay slip = 給与明細書 例文 連絡事は口頭ではなく紙で欲しいです。 I want the contact to be on paper, not verball. contact=連絡 verball=言葉 メッセージは未だに紙で貰えると嬉しい。 I'm still happy if I get the message on paper.
今から味醂(みりん)を買いに行かなくちゃ! I have to go to buy sweet sake now. 「味醂」は「料理の味付けに使われる、アルコール成分やエキスを多く含んだお酒」のことです。 英語では【sweet sake】で言えます。「お酒」は【sake】です。 日本特有なので【Mirin】【Japanese sweet cooking wine】と表記されている場合もあるようです。 例文 隠し味に味醂を使っています。 I use sweet sake as a secret ingredient.
味は保証できないよ。 I don't know if it's delicious or not. 「味は保証できないよ」→「美味しいか分からないよ」 【I don't know if it's delicious or not.】 【I'm not sure it's delicious.】 ☆「~かどうかは分からない」→I don't know if~./be not make sure that~. 例文 料理をほとんどしないから、美味しいか分からないよ。 I've almost never cooked, so I don't know if it's delicious.