プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

0 435
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

龍頭は時計の部品で今は「リューズ ( 竜頭 ) 」と呼ばれています。 英語では crown と言います。 可算名詞で「王冠」という意味でも使われているのをよく見かけます。 「リューズ ( 竜頭 ) 」は懐中時計や腕時計にみられる部品です。 知っておくと会話で登場した際にイメージがしやすいと思います。 例文 時計のリューズを巻くので少し待って下さい。 I'll wind a watch / crown, so please wait a moment. wind a watch / crown 時計のリューズを巻く wind は「 風 」という意味の他に動詞で「( ねじや時計を ) 巻く 」という意味があります。 wait a moment 少し待って 会話で頻繁に登場します。短い時間を待って欲しい際に使います。

続きを読む

0 264
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

是非弊社の流通システムをお役立てください。 Please make use of the distribution system that we created. distribution は分配、配給という意味でよく使われますが流通、販売という意味もあります。 distribution system で「流通システム」です。 英会話でよく見かける " 名詞 + 名詞 " の表現です。 soccer player サッカー選手 wine glass ワイングラス 上記は英会話でよく登場する表現で " 名詞 + 名詞 " になっています。 ちなみに形容詞は distributional です。 distributional 分配の~ 流通の~ the distribution system that we created. 弊社の流通システム この created は invented に置き換えても同じ意味です。 create 創案する 作り上げる invent 発明する 創作する 例文 流通システムの改良を検討します。 We will consider improving the distribution system. ※ consider to 不定詞は文法的に間違いになります!

続きを読む

0 263
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

留守電つけたよ。 I turned on the answering machine. 留守番電話は answering machine や answerphone と言います。 今回は留守電をつける ( セットする ) という表現なので turn on the answering machine となります。 また携帯電話の留守電は voice mail と表現されたりするそうです。 ☆ turn on / off ( 家電などの ) 電源をつける / けす 家の中にある家電や照明、携帯電話のようなデバイスは大体この表現で「 スイッチを入れる / きる」と表現出来ます。 例文 留守番電話の電源をいれ忘れました。 I forgot to turn on the answering machine. 留守電を付けておくのでメッセージを残して下さい。 I'll turn on the answering machine so please leave me a massage on it.

続きを読む

0 431
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

流行の髪型にしたんだね。 Your hairstyle changed to trendy hairstyle. 流行の髪形を trendy hairstyle で表しました。 trend はファッションに限らず幅広い対象に使える「 流行 」という意味の名詞です。 形容詞にしたものが trendy です。意味は「 最新の~、流行の~ 」です。 trendy gift 流行の贈り物 trendy actor しゅんの俳優 trendy spot 話題の場所 形容詞の場合もファッションに限らず上記の様に幅広く使えます! また sophisticated 「 洗練された~ 」も場合により trendy と同じ使い方が出来ます。 trendy hairstyle 最先端のヘアスタイル sophisticated hairstyle ( 最先端に ) 洗練されたヘアスタイル この場合どちらも流行の素敵なヘアスタイルという意味になります。 例文 彼女はいつも流行のファッション、最先端の髪形をしていて羨ましい。 I envy her because she is always wearing fashionable clothes and having trendy hairstyle.

続きを読む

0 287
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

今度の週末、みんなで流しそうめんパーティーしようよ。 Let's have a party and enjoy eating Nagashi somen next weekend. 流しそうめんは日本独自の物なので Nagashi somen と表現されます。 流れるそうめんという意味で flowing somen と言ったりもするようです。 流しそうめんがどんな物か知らない外国人には下記のように説明してあげるといいです。 Nagashi somen is flowing in the running water on the bamboo slide. 流しそうめんは竹の滑り台に流れている水に流れるそうめんの事です。 見た事が無い外国人は説明を聞きて驚くかもしれないので、実際の写真とセットで説明すると伝わりやすいと思います。 have a party パーティーをする flowing 流れている 例文 流しそうめんパーティーに行くのは初めてです。 It's the first time for me to go to the Nagashi somen party.

続きを読む