プロフィール

役に立った数 :27
回答数 :3,527
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

「国民食」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 What is the national food of this country? この国の国民食は何ですか? 「国民食」は national food です。 「国民(家)の~」は national で表します。 national language 「国語」national holiday「祝日」など、自国の文化や習慣を表します。 food は「食べ物」の他「食事」「食品」の意味があります。 → Sushi is one of the national foods of Japan. 寿司は日本の国民食に1つです。 2. dish は「皿」の他「食事」「料理」の意味でも頻出です。 → I wash the dishes. 皿を洗う。 → I have a special dish. 美味しい料理があります。 また "dish of + 食べ物 "は「~の料理」を意味します。 → I ordered the dish of fish. 魚料理を注文した。 例文 I'm interested in the national food of America. アメリカの国民食に興味がある。 I want to try as many national dishes as I can. 出来るだけ多くの国民食に挑戦したい。

「お取り置きしましょうか」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 If you like it, would you like me to put it on hold for you? よろしければ、お取り置きしましょうか? 「~いたしましょうか?」はの表現は" Would you like (me) to~ " を使います。 ※ 直訳は「あなたは(私に)~して欲しいですか?」です。 この表現はフォーマルな場面で使う事が多く、ビジネスやお店でのやりとりで使われる印象があります。 → Would you like to have a coffee? コーヒーはいかがでしょうか? 「取り置きする」は put ~ on hold です。 ここでの on hold は「保留する」の意味し、動詞の put とセットで使います。 → Could you put this book on hold for me? この本を取り置きしてもらえますか? 2. "提案"のニュアンスを含む「~しましょうか?」は shall I ~? を使います。 → Shall I carry it ? それを運びましょうか?(※提案のニュアンス) これが shall we ~? だと「一緒に~しませんか?」のお誘いのフレーズになる点に注意します。 → Shall we dance? 一緒に踊りませんか?(※お誘いのニュアンス) put it aside は「よけて置く」を意味します。 → Shall I put it aside for you? それをあなたの為によけておきましょうか?→ 置いておきましょうか? 例文 We have a sale from next week, so would you like me to put it on hold for you? 来週からバーゲンなので、お取り置きしましょうか? Shall I put it aside for you until the end of this month? 月末までお取り置きしましょうか?

「安くて美味しいし」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 Let's eat pasta at the usual restaurant, because it's reasonable and delicious. いつもの店でパスタを食べよう。安くて美味しいし。 値段が「安い」を表す単語は色々あります。 reasonable はその1つで"値段が手頃で安い事"を表す形容詞です。 → It's not only reasonable but also nice. それは安いだけではなく良質です。 not only A but also B = AだけでなくBも~ また「美味しい」は 一般的に delicious を使います。 → This pasta is the most delicious I've ever eaten. このパスタは今までの中で1番美味しい。 2. 「安い」は cheap もよく使われます。 ぱっと見て「安そう」な時に cheap と言うと「安っぽい」の意味で伝わる場合があるので、使う時に注意する場合があります。 → I like cheap and good clothes. 安くて良い服が好きです。 ※ 反対語は expensive 「高価な」です。 「美味しい」は delicious の他 tasty があります。 delicious に比べカジュアルなニュアンスで、基本的にスイーツ以外の食事に対して使う特徴があります。 また美味しいというニュアンスは delicious よりも弱く、強調する場合は very やpretty を付けます。 → This pie is cheap and very tasty as well. このパイは安いうえにとても美味しい。 例文 It's reasonable and delicious food. これは安くて美味しい食品です。 There are a lot of cheap and delicious things these days. 最近は安くて美味しいものが沢山ある。

「掃除機をかけて床を拭かないと」は上記の表現があります。 質問にある内容は次のように表現が出来ます。 Because the living room is messy, I have to vacuum and wipe the floor. リビングが散らかっているので、掃除機をかけて床を拭かないと。 「掃除機をかける」は 動詞の vacuum で表します。 I'll vacuum the floor. → 床に掃除機をかけます。 また名詞で「掃除機」は 「vacuum cleaner」です。 → I suck up the dust with a vacuum cleaner. 掃除機で埃を吸い上げます。 ☆単語等 suck up = ~を吸い上げる dust = 埃 with = ~を使い(手段を表す) また掃除の用語の「拭く」は wipe です。 wipe the window で「窓を拭く」です。 ☆参考 同じく掃除用語の「掃く」は sweep を使います。 → I sweep the floor with a broom. ほうきで床を履きます。 例文 I always vacuum and wipe the floor after sending my child to the school in the morning. 朝に子供を学校に送り出した後、掃除機をかけて床を拭きます。 He likes to sweep and clean the room. 彼は部屋の掃き掃除が好きです。

「駅まで走らないと間に合わない!」は上記の表現があります。 質問にある例文は次のように表現が出来ます。 We are late! We have to run to get to the station on time! 遅いよ!時間通りに駅に着く為に走らなくてはいけない。→ 駅まで走らないと間に合わない! 「時間通りに駅に着く」は get to the station on time で表します。 「(場所)~につく」は "get to + 場所" です。 「時間撮りに」は on time です。 → He always get to the school on time. 彼はいつも定刻に学校に到着します。 ☆参考 get to は"場所に着く"の他「~に取り掛かる」の意味があります。 その際は後に名詞or動名詞 を置きます。 → I got to studying after listening to music. 音楽を聴いた後に、勉強に取り掛かりました。 I have to get to work by 10.a.m. 10時までに仕事を開始しなければいけません。 例文 We run to the station to take a train on time. 時間通りに電車に乗る為に駅まで走りました。 If we run to the station, we'll get there on time. 駅まで走れば、時間通りに着きます。