プロフィール
役に立った数 :30
回答数 :3,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
「何階ですか?」は上記の表現があります。 1. What floor is it? 何階ですか? floor:階 「床」の他「(建物の)階」の意味でも頻出です。 「何」what を付け「何階ですか?」What floor is it? となります。 また会話ではシンプルに What floor? と表現する方が自然です。 この質問に対し「2階をお願いします。」 The second floor, please.と返答します。 ☆参考 first / second floor =1 / 2階 (※ 序数で表します) 例文 A:What floor (is it)? 何階ですか? B:The fifth floor, please. 5階をお願いします。 2. Which floor, please? 何階ですか? which:どの~ 具体的な複数の中から選ぶ場合 which を使います。 what はざっくりと「何~?」を意味しますが、which は「どの~」「どれ~」を意味し、限定的なニュアンスを含みます。 また質問の最後に please を付けることで、より丁寧な印象になります。 例文 A:Which floor, please? 何階でしょうか? B:I would like 20( twenty ). 20階をお願いします。
「安定した収入を望む」は上記の表現があります。 1. I hope to have a stable income. 安定した収入を望む。 hope to ~:~するのを望む 願望や願いを表す hope を使います。 「~するのを願う」は hope to 不定詞 で表します。 基本的に動詞の hope は「hope to ~」か「hope that SV 」のどちらかの表現の場合がほとんどです。 stable income:安定した収入 「安定している」は stable を使います。 例えば 「安定した気持ち」stable feeling や 「安定した暮らし」stable life など、会話でもよく使われる単語です。 例文 I want to work as a permanent worker because I hope to have a stable income. 安定した収入を望むので正社員で働きたい。 2. I desire a good and fixed salary. よい固定給を強く望む。→ 安定した収入を望む。 desire:望む、切望する want と同じく要望や希望を表しますが、よりその思いが強いニュアンスです。 desire を使う場合は「なんとしても手に入れたい」というイメージです。 fixed:固定の 「安定感のある」を意味し「固定給」fixed salary です。 fixed + 物 の場合は「固定された~」「動かない~」の意味でよく使います。 例) I bought the new bag at a fixed price. 新しい鞄を定価で買いました。 例文 He works hard to desire a good and fixed salary. 彼は安定した収入を望みよく働きます。
「何でもかんでも聞かないで」は上記の表現があります。 1. Don't ask me anything. 何でもかんでも聞かないで。 ask:尋ねる 人に「尋ねる」は ask を使います。 「人に物を尋ねる」は「ask 人 + 物」で表します。 例) I ask my mother some questions about my homework. 母に宿題について尋ねました。 また ask for ~ 「~を求める」→「うかがう」「ねだる」を意味します。 例) I have to ask my teacher for help. 先生に助けを求めなければいけない。 例文 Don't ask me anything when I'm busy. 忙しい時に何でもかんでも聞かないで。 2. Stop asking me a lot. 何でもかんでも聞かないで。 stop ~ing:~を止める ある行為を「止める」「辞める」を意味します。 ☆ポイント 「~するのを止める」stop + 動名詞ですが「~する為に止める/止まる」stop + to 不定詞は全く意味が異なります。 a lot:おおいに~ 副詞で「おおいに~する」を意味します。 文脈により well 「よく」や hard 「しっかり」と同じ意味でになります。 例) I have to study a lot /well / hard to get better. 向上する為によく勉強する。 例文 Stop asking me a lot and think them by yourself! 何でもかんでも聞かずに自分で考えて!
「無駄遣いはしないでね」は上記の表現があります。 1. Please don't waste money. 無駄遣いはしないでね。 waste money:無駄遣いする waste は動詞で「~を無駄にする」「~を浪費する」を意味します。 お金や時間、労力を無駄に費やす事を表します。 「~(名詞)に物を無駄遣いする」は 「waste 物 on + 名詞」で表します。 例) I wasted much money on drinking. 酒に金を浪費する。 例文 We are not rich, so please don't waste money. 金持ちではないのだから、無駄遣いはしないでね 。 2. Please don't spend much money easily. 無駄遣いはしないでね。 spend much money:大金を費やす spend は主にお金や時間を「費やす」を意味します。 「物を~するのに費やす」spend 物 on + ~ing は基本表現です。 例) I spend money and time on improving myself. お金や時間を自分の為に費やす。→ 自己投資する。 ☆文法 「~しないで下さい」は Please + don't + 動詞の原形 を使います。 例) Please don't mess up the room! 部屋を散らかさないでください。 例文 Please don't spend money easily and save it for the future. 無駄遣いしないで将来の為に貯金してね。
「メールを読んで」は上記の表現があります。 1. Please see and check the mail. メールを読んで。 see and check :目を通す→ 読む see は「目を通す」「見る」を意味し look よりも無意識 or 何気に見るというニュアンスを含みます。 ここでは「確認する」check を付けて「注意してみる」を表しています。 「メールを注意して見る」→「メールをよく読む」と解釈します。 例文 Please see and check my mails because you don't read them after sending many times. 何度メールしても読んでくれないので、メールを読んで! 2. Please notice and read through the mail. 気づいてメールを読んで! メールの存在に気付かず読んでいないとすると上記の様に表現します。 notice は「気づく」を意味し、ここでは know や find と同じ意味で使います。 また read through it は「読み通す」「一読する」を意味し、内容を理解し読み進める事を表します。 例文 If you are not so busy, please notice and read through the mail. もうお忙しくなければ、メールを読んで下さい。
日本