プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2

「車ってお金がかかるから」は上記の表現があります。 1. Having a car is an economical burden. 車を持つのは金銭的な負担です。→ 車ってお金がかかる。 have a car 「車を持つ(所持する)」です。 例) Do you have a car? 車をお持ちですか? burden 「負担」は物理的 or 精神的な負担のどちらにも使うことが出来ます。 例) The relationship with her is a big burden for me. 彼女との関係は大きな負担です。 質問の例文は economical 「金銭的な」を付け「お金がかかる負担」を表します。 例文 Having a car is an economical burden, so we decide to give up it. 車ってお金がかかるから、私達は所持しません。 2. Having a car is very costly. 車をもつのは出費です。→ 車ってお金がかかる。 be costly は「出費です」「お金がかかる」を意味し、金銭的に負担な状態を表します。 また 動詞形 cost 「出費がかかる」→「お金がかかる」も頻出です。 例文 My father feels like having a new car, even if having a car is very costly. 車の所持はお金がかかるにもかかわらず、父は新しい物を欲しがっている。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2

「気持ちが満たされない」は上記の表現があります。 1. I just don't feel satisfied. 釈然としない。→ 気持ちが満たされない。 not feel satisfied は「満たされる」の否定形「満たされない」「釈然としない」を意味します。 この satisfied は「満足な」を意味する形容詞で「 feel + 形容詞 =~を感じる」 を表します。 ☆ feel / be satisfied with ~ = ~に満足する、満たされる 例文 I just don't feel satisfied because I feel like something is missing. 何か物足りなさを感じるので、気持ちが満たされない。 2. I'm unsatisfied. 物足りない。→ 気持ちが満たされない。 be unsatisfied (with ~) = (~に)物足りない→不満な また unsatisfoed + 名詞 で「物足りない~」「不満足な~」を意味します。 例) I have an unsatisfied with my work. 作品に物足りなさを感じる。 例文 I was unsatisfied with my life in Japan, so I decided to go abroad. 生活に物足り無さを感じ、海外に行くことにした。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2

「エアコン切って、窓を開けて換気しよう」は上記の表現があります。 1. Let's switch off the air cooler and open the window to air the room. エアコン切って、窓を開けて換気しよう 。 「エアコン」は「クーラー」のことで air cooler といいます。 switch off 「スイッチを切る」を意味しスイッチ付きの家電等を切る際に使います。 (反対に switch on は「スイッチを入れる」→「つける」です。) 後半の air the room は「部屋に空気を通す」→「換気する」です。 air は動詞では「風を通す」「風を入れる」を意味します。 例文 Let's switch off the air cooler and open the window to air the room before going out. 外出前には、エアコン切って、窓を開けて換気していこう。 2. Let's turn off the air conditioner and open the window to change out the air. エアコン切って、窓を開けて換気しよう。 turn off 「消す」で turn on「つける」です。 例えば turn off ( on ) the light は「電気を消す(つける)」です。 「冷暖房付きエアコン」は air conditioner といいます。(※ air cool は「冷房」のみのエアコンです。) 後半の change out the air は「空気を入れ替える」→「換気する」を意味します。 例文 Let's turn off the air conditioner and open the window to change out the air, since I feel cold. 寒いのでエアコンを切り換気しよう。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2

「自分で給油するのは初めてなんです」は上記の表現があります。 1. It's first time to pump gas / gasoline myself. 自分で給油するのは初めてなんです。 「ガソリン」はアメリカでは gas または gasoline といいます。 「吸い上げる」pump と組み合わせて pump gas / gasoline 「ガソリンをくみ上げる」を意味し、給油する事を表します。 pump = (水、空気、ガスなどを)ポンプでくみ上げる 後半の myself は「自身で」を意味し、動詞の pump を補足説明します。 例文 It's first time to pump gas / gasoline myself, so please show me it first. 自分で給油するのは初めてなんで、まず見本を見せて。 2. It's first time to serve petrol by myself. 自分で給油するのは初めてなんです。 イギリスでは「ガソリン」は petrol といいます。 serve は「~を支給する」を意味し、serve A with B で「AにBを供給する」です。 また 「自身で」は myself の他、by myself の表現があります。 こちらの方が「自力で」「一人で」の意味合いが強くなります。 例文 I'm a little nervous, because it's first time to serve petrol by myself. 自分で給油するのは初めてで、少し緊張する。

続きを読む

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 0

「理屈なしで」は上記の表現があります。 1. without reason reason は「理由」ですが without reason「理由なしに」→「理屈なしに」を意味します。 また without specific reason 「特別な/具体的な理由なしに」や without any reason「全く何の理由もなく」などの表現もあります。 I want to praise him without reason, because he worked so hard that he passed it. 彼は相当な努力の末合格したので、理屈なしで褒めたい。 I love you without specific reason. 特別な理由などなく君が好き。 → 理屈などなく君が好き。 2. I don't know how or why, but ~. 何故だか分からないけど、~です。 →理屈なしに~です。 I don't know how or why, but I want to see you. 何故だか分からないけれど、君に会いたい。 → 理屈なしに、君に会いたい。

続きを読む