プロフィール

ネイティブキャンプ 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

0 121
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「諦めが肝心」は上記の表現があります。 1. 英語で「諦めが肝心」は色々な表現が可能です。 1例に We only / just have to give up. があります。 ここでの only / just have to ~ で「ただ~する必要がある」を意味し「~が肝心です」を表します。 give up は「諦める」を意味するので「諦める(必要がある)だけ」となります。 → Sometimes we only / just have to give up to change our mind. 気持ちを切り替える為に諦めが肝心な時もあります。 2. resignation は何かを諦める場合に使う単語で「辞職/辞表」「諦め」を意味します。 そして、ここでの the best thing は「最良」「1番良い事」を意味し「~が肝心」を表します。 また with resignation「諦めて」の表現も紹介しておきますので下記を参考にして下さい。 → He left the company with resignation. 彼は会社を辞職した。 例文 I only / just have to give up when it was out of my hands. 手におえない時は、諦めが肝心。 Whenever it doesn't go well, resignation is the best thing. 上手くいかない時はいつでも、諦めが肝心。

続きを読む

0 141
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「金欠病」は上記の表現があります。 1. 質問の内容は次のように表現できます。 I can't save money at all, so I'm broken. お金が全然貯まらないので金欠病だ。 「破産する」break の過去形、過去分詞形が broke です。 be broke で「倒産状態」のことで「金欠状態」を表します。 質問にある「金欠病」は「一文無し」の状態で be broke で表しています。 またこの表現はビジネスの赤字を表す使い方もあります。 → His company is unstable and practically broke. 彼の会社は不安定で実質的に赤字状態です。 2. poverty は「貧困」や「欠乏」の意味があります。 基本的に金銭的な困難さや貧しさを表す単語です。 「金欠病」を poverty で表すと、経済的にかなり貧しい状態を表します。 → My family live in poverty because we can't save any money. お金が全然貯まらないので、家族は金欠病だ。 例文 I can't go shopping because I'm broke. 金欠で買い物に行けない。 If you waste money all the time, you'll fall into poverty. 無駄使いばかりしたら、金欠病になるでしょう。

続きを読む

0 108
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頂上を極める」は上記の表現があります。 1. 質問にある内容は次のように表現が出来ます。 If I try, I'll go to the top. やるからには頂上を極めたい。 英語で「頂上を極める」を意味する表現に go to the top があります。 top は「頂上」「てっぺん」を意味し、物事の最上位を表します。 また「首位」「主席」の意味で、ある分野で順位が1番上である人を指す使い方もあります。 → He is the top in this team. 彼はこのチームでは最高の選手です。 また単純に上の位置を指す意味で使う場合もあります。 → This top clothes of you are cute. あなたの上の服が可愛いね。 2. また stand at the pinnacle of ~ は「~の頂点に立つ」→「頂上を極める」を表します。 pinnacle は名詞で「絶頂」「頂点」を意味し、pinnacle of ~ 「~の頂点」の意味でよく使われています。 また動詞では「~を先端/高い位置に置く」の意味があります。 → I pinnacled something carefully. 彼は注意して何かを高所に置いた。 例文 Whenever he does something, he wants to go to the top. 何かする際はいつも、彼は頂上を極めたい。 He finally stood at the pinnacle of success. 彼はついに成功の頂点に立ちました。

続きを読む

0 164
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「困難を極める」は上記の表現があります。 質問にある例文は次のように表現出来ます。 We'll have an extremely difficult situation in the future. 困難を極める状況が待ち受けている。 英語で「困難を極める」は be extremely difficult で表現が出来ます。 例文の extremely difficult situation の直訳は「極めて困難な状況」です。 extremely は副詞で「とてつもなく」「極めて」を意味し、後の形容詞を強く強調します。 例えば extremely beautiful 「極めて美しい」や extremely boring「どうしようもなくつまらない」があります。 ☆ extremely+形容詞 = とてつもなく / 極めて~ 2. またシンプルに A is too much hard. と表現してもOKです。 → This project is too much hard to implement. この企画は実行が極めて困難です。 ☆ too much は「過度に」を意味し、後の形容詞を強調します。 例文 It's extremely difficult for me to implement this plan alone. この計画を一人で実施するのは困難を極める。 It's too much hard to survive on a desert island. 無人島で生き延びるのは困難を極める。

続きを読む

0 140
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「極めて危険な」は上記の表現があります。 1. 質問の内容は次のように表現できます。 It seemed that he was going to die then. 彼はその時は極めて危険な状態だったらしい。 「極めて危険な」は色々な表現が可能です。 今回は"命をとりとめる状態だった"という内容なので be going to die で表します。 直訳は「死にかけている」なので「極めて危険な状態」を表しています。 また then は副詞で過去のある時間を指す場合に使います。 → I still loved him then. その時はまだ彼が好きでした。 2. また「死の瀬戸際」を意味する be at the gate of death の表現があります。 the gate of death は「死の入り口」を意味します。 病気の他に事故や事件での場合にも使える表現です。 例文 He was really going to die after the surgery. 手術後、彼は極めて危険でした。 He was at the gate of death due to difficulty of breathing. 呼吸困難で彼は危険な状態でした。

続きを読む