プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,895
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
「乗り気じゃない」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次の様に言うことが出来ます。 I don't feel like joining the drinking party on this weekend. 週末の飲み会、乗り気じゃないんだよね。 「乗り気ではない」「気が進まない」は 「feel like ~」の否定形で「not feel like ~」の表現があります。 → I feel like going out. 出掛けたい気分です。 → I don't feel like going out. 出掛けたくない気分です。 ☆ この like は前置詞なので後には名詞か動名詞を置きます。 単語に関しては「飲み会」は「drinking party」「drinking session」などで言う事ができます。 2.「~したくない」「~するには気が進まない」という意味の「be unwilling to ~」の表現があります。 unwilling は形容詞で「嫌々の」「気が進まない」という意味があります。 類義語は reluctant で「be reluctant to ~」で表現する事も出来ます。 → I'm unwilling / reluctant to answer her questions. 仕方なく彼女の質問に答えます。 reluctant =不本意の、嫌々ながらの 例文 I don't feel like cleaning up my room. 部屋の片づけをする気分ではない。 If you are unwilling to do that, please stay home. もしそれをするのに気が進まないなら、家に居て下さい。
「女神」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように言うことが出来ます。 I saw the Statue of Liberty! 自由の女神を見たの! 一般的な「女神」は「goddess」で表します。 「キリスト教の神」や「男神」の場合は「god」で表されるので、具体的に「女神」を言う場合は上記の表現や「femal gad」が使われます。 ただし「自由の女神」は「 the Statue of Liberty」の決まった表現になるので覚えて置きましょう。 また goddess は「素晴らしい女性」を表現する場合にも使われます。 "女神のように凄いor 素晴らしい"というイメージです。 2. 「Venus」はギリシャ神話に登場する美と愛の女神の事です。 よって固有名詞なので大文字から始まります。 その他「金星」や「美しい女性」の意味もあります。 例文 He is writing a novel about a goddess as the main character. 彼は主人公が女神の小説を書いています。 There are many female gods in Greek mythology. ギリシャ神話には沢山の女神が登場します。 What a beautiful goddess! 何て美しく素晴らしい女性だ! The Venus of Milo is famous all over the world. ミロのビーナスは世界中で有名です。
「順調にいってます」は上記の表現があります。 1. 質問にある例文は次のように言うことが出来ます。 This project is going well. このプロジェクトは順調にいってます。 「順調に行く」は「go well」で表現が出来ます。 well は副詞で「うまく」「よく」というポジティブな意味で動詞の補足説明をしています。 「go + 副詞」の表現を使えば、物事がどの様に進んでいるかを伝えることが出来ます。 → He goes to the school happily. 彼は嬉しそうに学校に行く。 → Business is going steadily so far. 今のところビジネスは安定している。 また「順調にいく」は"スムーズに進む事"を言うので「smoothly」を使い表現する場合もあります。 2. 「~がうまくいく」という意味の「come along (with) ~」という表現があります。 基本の意味は「~とやって来る」と今回使われている「~がうまくいく」です。 → Do you want to came along with me? 私と一緒に来ますか? → How are you coming along with your project? プロジェクトは順調ですか? 例文 Everything is going well and smooth. 全てが順調でスムーズです。 smooth は形容詞で「順調な」です。 Are you coming along with your girlfriend? カールフレンドとは上手くいっていますか?
「手作りのお弁当」は色々な表現があります。 上記は一例なので、参考にして下さい。 1. 質問にある例文は次のように言うことが出来ます。 Wow, is it a handmade bento? わぁ、それ手作りのお弁当? 「弁当」は色々な言い方がありますが、そのまま「bento」と表現して伝わります。 → Bento is a lunch box packed with various foods inside. 弁当は色々な食べ物を詰めたランチボックスの事です。 「手作りの」は「handmade」で表現します。 食べ物以外の雑貨やアクセサリーなどの手作りを言う際にも使います。 ☆ handmade + 名詞 = 手作りの~ 2. また「lunch box」も「弁当」を言います。 「 lunch box made from ~」は「~が作った弁当」なので「~による手作り弁当」を意味します。 また「準備する」を意味する prepare で表現してもOKです。 ☆ lunch box prepared from ~ = ~が支度した弁当 例文 I bring the handmade bento to the school every day. 毎日学校に手作り弁当を持って行きます。 The lunch box made from my mother is yummy, so I'm so happy. 母の手作り弁当が美味しくて幸せです。 ☆ lunch box は学生のお弁当を指す事が多く、大人の場合は packed lunch と表現される場合があります。
「何でもよく聞く子ども」は色々な表現が出来ます。 上記はその一例なので参考にして下さい。 1. 質問にある例文は次のように言う事が出来ます。 My child is so honest and obedient that I can take care of him/her easily. 何でもよく聞く子どもなので育てやすい。 「honest and obedient」は「素直で従順な」という意味です。 「聞き分けが良い」様子を表現する事が出来ます。 honest = 正直な、誠実な、素直な obedient = 従順な、素直な 「子供を育てる」は「~の世話をする」という意味の「take care of ~」の他に「raise」「parent」で表す事が出来ます。 2. 「分別のある」という意味の「sensible」で表しています。 空気を読むのが上手く、常識的な様子を言う際に使います。 反対の意味を言う際には「insensible」や「unreasonable」を使います。 → My husband looks very sensible. 夫はとても分別がある様に見える。 ☆ A look B. = A は B の様に見える → She is insensible to her looking. 彼女は外見に無頓着です。 ☆ be insensible to ~= ~に無関心な、~に無頓着な 例文 Not all children are honest and obedient. 全ての子供が聞き分けの良いわけではない。 Sometimes children who are sensible are more mature than adults. 時には、分別のある子供の方が大人よりも成熟している場合がある。