プロフィール
役に立った数 :25
回答数 :2,895
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
「見分ける」は上記の単語で表現出来ます。 1. different の動詞形の differentiate は「区別する」「識別する」を意味します。 「differentiate A from B 」で「AとBを区別する」の意味を表します。 → I can't differentiate the violin from the cello. バイオリンとチェロの見分けがつかない。 → What differentiate between this twins? なにでこの双子を見分けるのですか? 2. 「区別する」「識別する」を意味する distinguish でも文脈により「見分ける 」を意味します。 よく使われる表現に「distinguish A from B」があり、意味は「A をBと区別する」です。 → I can't distinguish yours from mine, because these are almost same. それらはよく似ているので、あなたのと私のでは見分けがつかない。 yours は代名詞で「あなたのもの」という意味です。 例文 It's hard to differentiate between truths and lies. 真実と嘘を見分けるのは難しい。 Most animals can't distinguish the colors. ほとんどの動物は色の区別が出来ません。
「買取する」は上記の表現があります。 1. 「買取する」は「買う、購入する」事なので基本的にその意味の動詞で伝わります。 「購入する」を意味する purchase は文脈により「買取する」を意味します。 → All my used items were purchased by people in the free market. 私の不用品は全てフリーマーケットで買取られました。 また「purchase A for B」は「AをBの為に購入する/買取する」です。 → I purchased a lot of furniture for my new house. 沢山の家具を新居の為に購入しました。 補足 purchase は名詞で「買い物」「購入」「購入品」の意味もあります。 I got the purchase of the car. 車を購入した。 2. 「買う」を言う際に使われる「buy」も「買取り」を表します。 purchase は比較的に高価な物を買う際に使いますが buy は普段の買い物を言う事が多いです。 ただし buy は限定的な使われ方をしない為、車や家を買う場合にも問題なく使う事が出来ます。 参考 買取りサービスは「buyback service」や「purchase service」の表現があります。 buyback は名詞で「買い戻し」「買取り」の意味があり、"元の所有者に買い戻される"というニュアンスを含みます。 例文 I could purchase a used car at the price asked. 中古車を言い値で買い取る事が出来ました。 Please buy anything I don't need any more. どうか私の不要な物を買い取って下さい。
「食事のペースを他人とあわせる」 は上記の表現があります。 1. 質問の例文は次のように言うことが出来ます。 I'll eat at the same pace with companions in the meal party. 会食では一緒にいる人の食事のペースをあわせます。 「~と同じペースで」は「at the same pace with ~」で表します。 pace を speed に置き換えても同じ意味になります。 companion は 「居合わせた人」を表したり「仲間」や「友人」の意味でよく使われる単語です。 「会食」は「meal party」の他「meal event」「dining party」の言い方もあります。 2. また「keep the pace with ~」で「~とのペースを保つ」の意味になります。 「ペースを(他人と)あわせる」ことを言う表現です。 後半の「in eating」は「食事の時」の意味で when や while と同じ働きをします。 in ~ ing = ~する時 例文 He was eating at the same pace with me while talking. 彼は会話しながらも、食事のペースを私にあわせていました。 It's a kind of the social skill to keep the pace with others. 他人のペースにあわせることは一種のソーシャルスキルです。
「仲良しグループ」は色々な表現が出来ます。 上記はその一例として参考にして下さい。 1. 質問にある例文は下記の様に言う事が出来ます。 I had a good time with the inseparable companions since my college days for the first time in a while. 大学時代の仲良しグループで久しぶりに遊んだ。 inseparable companions の直訳は「離れがたい仲間」です。 しばし「親しい仲間」を表す際に使われる表現です。 また companion は行動を共にするような仲間や友人を言います。 よって companions の複数形のみで「親しい仲間・グループ」を表す場合もあります。 今回は since を付けることで「~からの」意味が加わっています。 → inseparable companions since my college days = 大学時代からの親しい仲間/グループ 後半の for the first time in a while は「久しぶりに」を表します。 「for the first time in ~」で「~の期間ぶりに」という表現です。 また「in a while」 は「しばらく」という意味です。 2. 「気の合う」「同類の」を意味する congenial で表現しています。 congenial companions の直訳は「気の合う仲間」なので「仲良しグループ 」を表します。 意気投合したり、同類の様な仲間のイメージです。 例文 She is the inseparable companion both the business and my private life. 彼女はビジネスと私生活の両方で欠かせない存在です。 I'm working with the congenial companions. 気の合う仲間達と仕事をしています。
「キッチンバサミ」は上記の表現があります。 Do you have the kitchen scissors? 質問の例文は下記の様になります。 ☆お店などで「~はありますか?」と行く際「Do you have ~?」を使います。 「ハサミ」は「scissors」です。 ハサミは2枚の刃がセットになっている道具なので複数形で表します。 ☆数える際は下記の表現を使います。 a pair of scissors =1本のハサミ two/three pairs of scissors = 2本/3本のハサミ ハサミにはキッチンバサミのように用途によって名称がついているものがあります。 基本的には「形容詞or名詞+ scissors」で表現します。 kitchen scissors = キッチンバサミ dressmaking scissors = 洋裁バサミ left-handed scissors = 左利き用ハサミ 例文 Please cut and open this bag of sweets with kitchen scissors. キッチンバサミでこの菓子の袋を開けて下さい。 cut A with scissors = ハサミでAを切る I bought a new kitchen scissors for the cooking class. 料理教室の為に新しいキッチンバサミを購入しました。