プロフィール
役に立った数 :30
回答数 :3,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪
1. How much is the property price? 物件価格はどれくらいですか? How much is ~?:~はいくらですか? お金を尋ねる際の基本のフレーズです。基本は How much is it?「おいくらですか?」です。この much は副詞で動詞を修飾するので例文の be 動詞にかかると考えます。 例) How much do you like it? どれだけそれが好き?(much は like を修飾します。) property:物件 個人の「所有物」の他、不動産の話題では「物件」「所有権」を意味します。例文の property price「物件価格」の他 property value「物件価値」や property for sale「売買物件」などの使い方もあり、不動産の話題でよく使われます。 例文 How much is the property price because I'm really interested in this one? この物件にとても関心があるのですが物件価格はどれくらいですか? 2. What does it cost for the real estate? 物件価格はどれくらいですか? What does it cost for + 名詞:~はいくらかかりますか? cost は「(費用が)かかる」を意味し、対象が for に続きます。また for のかわりに to をおくとある行為に対する費用を尋ねる意味になります。 例) What does it cost to enter the school? この学校に進学するのにいくらかかりますか? real estate:物件 state「地所」を含み、広大な土地や建物を指す「不動産」を意味します。主に price of real estate「物件(不動産)価格」や real estate sales「物件(不動産)売買」の様に使います。また real estate が私物の場合 property「私的財産」に含まれると考えます。 例文 What does it cost for the real estate for sale? 売り出し中のこの物件はどれくらいですか? 名詞 + for sale:売りだし中の~
1. I'm not good at crowd. 人込みが苦手。 crowd:人混み(可算名詞) 「大衆」「大勢」など混雑した集合のイメージを与え、ここでは「人混み」と考えます。基本の表現には large crowd「大群衆」や crowds of people「人混み」などがあります。例文では be not good at「~が苦手」の後に置き「人混みが苦手」を意味します。 I like to stay home because I'm not good at crowd. 人混みが苦手なので家で過ごすのが好き。 2. I dislike the crowded places. 人混みの場所が嫌い。 crowded:込み合った、満員の 形容詞で人混みをイメージさせる「混雑した」を意味します。 crowed + 名詞「込み合った~」はよく使われ crowed train「満員電車」や crowded schedule「いっぱいのスケジュール」はその一例です。 dislike:嫌い don't like を置き代えるなら dislike を使います。同じ意味の hate「憎む」よりも感情の程度が弱い、日常会話でよく使われます。 例文 I dislike the crowded places because of some noises. 不快な騒音が理由で人混みが苦手。
1. return to society 社会復帰 return to ~:~への復帰 名詞 return は re「再び」+ turn「向かう」は「戻る」→「復帰」と考えます。元の居場所に戻る場面やある行為のお返しを指す場面で使います。ここでは病気の前にいた場所に戻る事なので return to society や return to work で伝わります。また動詞の意味では One returns to ~.「~に復帰する」となります。 例文 I'm looking forward to my return to society after medical treatment. 病気でのブランクの後の社会復帰が待ち遠しい。 look forward to + 名詞:~が待ち遠しい、楽しみ medical treatment:療養→病気でのブランク 2. comeback to society 社会復帰 go「出る」に対し come は元の場所に「入る」「来る」のニュアンスがあります。よって come「入る」+ back「もとに」で「もとに戻る」→「復帰」と考えます。 この意味では名詞 or 動詞の場合があり、ここでは名詞と考えます。 例文 I worked harder after comeback to society. 社会復帰してから、より仕事に精進した。
1. have hostility 敵意がある hostility:敵意 不可算名詞で「反感」「敵意」を意味し have / feel hostility to + 名詞 「~に敵意がある」です。 相手に対する否定的な感情を指し、戦争などの対立の状況でよく使われる印象があります。 シンプルに言い換えるなら be against + 名詞「~の反抗する」や be with hostility「敵意がある」などの表現も出来ます。 例文 All people have hostility to a stupid boss. 皆がバカな上司に敵意がある。 2. have an inimical attitude 敵意がある inimical:敵意のある 「不都合な」「有害な」など相手にネガティブな気持ちを表し inimical attitude「敵意のある態度」や inimical words「敵意のある言葉」の様に使います。また be inimical to + 名詞「~に対し不都合である」のような反感を表す使い方もあります。 例) Freedom of speech by people is inimical to some others. 人々の言論の自由は他者には不都合な場合がある。 例文 People have an inimical attitude to the unequal policies. 人々は不平等な政策に対しい敵意を持っている。
1. chubby body ぽっちゃり体型 chubby:丸みのある、ぽっちゃりした 見た目のふくよかな様子を表す形容詞で、子供や動物に対してよく使われる印象がありますが chubby man / woman の様に大人を指して使うこともでき「少し太った」の様に意訳します。その他 chubby face 「まん丸顔」や chubby cheeks「ぽっちゃりの頬」の様に使います。 例文 I like chubby body more than slender one. 細身よりもぽっちゃり体型が好みです。 2. plump shape ぽっちゃり体型 plump:ふくよかな、丸々した 肉付きの良いイメージを与える形容詞で、主に成人に対して使われる印象があります。 ふくよかで健康的というニュアンスを含み、同じ意味の fat「太っている」よりも感じの良いイメージを与えます。 shape:姿 物理的な「形」の他、人の「姿」「体型」の意味があります。この意味では have a plump/ slander shape「ぽっしゃりした or 細身の体型」や be in shape「スタイルがいい」の様に使います。 例文 She has a strong appetite and plump shape. 彼女は食欲旺盛でぽっちゃり体型です。
日本