プロフィール

役に立った数 :27
回答数 :3,517
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
初めまして☆2017年からNCを始め、2019年にNC講師になりました。現在は育児の隙間時間に翻訳や自習をしながら復帰に向けて準備中です♪

1. One's eyesight gets worse. 目が悪くなる。 eyesight:視力 eye は「目」なので sight「視覚」をつけて「視力」です。 会話では have good(bad/poor) eyesight 「目がいい(悪い)」や lose one's eyesight 「失明する」 などの表現をよく見かけます。 また have「~を持つ」は with を使っても OK です。 例) He's a man having/with have good eyesight. 彼は視力が良い。 get worse:悪くなる worse は bad の比較級です。 get + worse (形容詞) で「悪化する」を意味します。 反対に get better「良くなる」→「回復する」です。 例文 If you see the smartphone a lot, your eyesight will get worse. スマホばかり見ていると目が悪くなる。 2. One's eyesight declines. 視力が低下する。→ 目が悪くなる。 decline:低下する、悪くなる 「~を断る」の他、程度や品質が「低下する」「落ちる」を意味します。 この場合は衰退や減退のニュアンスを感じる表現です。 今回のように視力を decline で表すと視力の衰えor 低下をイメージさせます。 例文 As I get old, my eyesight declines. 歳をとるにつれて、視力が低下する。

1. The water temperature's right. お湯、ちょうどいい温度だね。 water temperature:湯加減 お風呂の湯加減を意味する一般的な表現です。 temperature は「温度」、ここでの water は water of the both を表します。 水温は hot(熱い)/warm(温かい)/cool(ぬるい)/cold(冷たい)で表す場合が多いです。 質問の例文では right を使い「最適」→「ちょうどいい温度」を表します。 right の他 comfortable や good を使っても同じ意味で伝わります。 例文 I feel good because the water temperature's right. お湯、ちょうどいい温度でいい気持ち。 2. I feel comfortable in the bath. 「お風呂で快適である」→「お湯がちょうどいい温度」と解釈します。 feel + 形容詞 は気分や気持ちを表します。 comfortable は快適で心身共にくつろいでいる様子を表す形容詞です。 代わりに relaxed や easy でもくつろいだ様子を表します。 例文 I feel comfortable/relaxed/easy in the bath and feel like enjoying some more. お風呂のお湯(の温度)が快適で、もう少し楽しみたい。

1. Can the baby wearing the diaper uses the pool? 赤ちゃんのおむつが取れてなくてもプールに入れますか? diaper:オムツ アメリカ英語の表現です。 例文の baby wearing the diaper で「オムツを履いている赤ちゃん」です。 主に「紙オムツ」を指し「布オムツ」は colth diaper で伝わります。 会話では change a diaper 「オムツを交換する」や use a diaper「オムツを使う」などの表現がよく使われます。 また3歳くらいでオムツが外れた際、下記の様な表現があります。 例) My son is toilet trained. 息子はオムツが取れています。 例文 I've never seen the baby here, but can the baby wearing the diaper uses the pool? ここで赤ちゃんを見掛けたことがありませんが、赤ちゃんのおむつが取れてなくてもプールに入れますか? 2. Is it no problem (that) the baby wearing the nappy uses the pool? おむつが取れてなくてもプールに入れますか? nappy:オムツ イギリス英語の表現です。 地域によってオムツの表現が変わるので、piaper で通じない場合は nappy を使います。 赤ちゃん用のオムツの他、成人が使う介護用のオムツは adult nappy/ piaper や nappy / diaper for elderly といいます。 例文 I have my baby, so is it no problem (that) the baby wearing the nappy uses the pool? 赤ちゃんと一緒ですが、赤ちゃんのおむつが取れてなくてもプールに入れますか?

1. hand-me-down おさがり 兄弟や友人から使い古しの衣服や雑貨を無料で譲る事を表します。 down が含まれる点から、年長者から年少者へ渡すというニュアンスを含みます。 例えば「姉からのおさがり」は My sister's hand-me-down(s) です。 日本や海外の地域によってはおさがりは経時的な貧しさをイメージさせるので嫌がる傾向があるそうです。 例文 If you don't mind using hand-me-down, so please use it! うちの子のおさがりでよければ使って! 2. secondhand 流行りのフリマアプリの品物の様に有料にて譲り受けた品物を指します。 直接購入した物、お店を介して購入し物のどちらを指す場合もあります。 second が含まれますが2人目の所有者に限定されず「前者から受け継いだ」→「中古の」と解釈します。 会話では secondhand + 名詞で「中古の~」を意味する多様な表現を見掛けます。 例) I bought the secondhand/used car from my friend because I'm not rich. 余裕がないので、友人から中古車を買いました。 例文 I don't like using the secondhand items. おさがりの品を使うのが好きでない。

1. menu for dinner 夜ごはんの献立 menu:メニュー → 献立 食事の場面ではレストランや家庭での料理の品目を指します。 言い換えるなら dish や food のイメージです。 日本語でも料理の品目を「メニュー」と言い、英語で使う場合と意味合いが共通しています。 また食事の場面以外では予定されたプログラムの事を menu と表現する場合があります。 トレーニングや日課など事前に決められた項目などを指すイメージです。 例) He tries the menu set by the trainer at the gym. 彼はトレーナーに決められたメニューをジムをこなす。 例文 I want to see the menu for today's dinner. 今日の夕飯の献立が気になります。 2. plan for dinner 夜ごはんの献立 plan:計画 事前に準備していた or 考えていた内容を指します。 料理の場面で plan を使う際は、日常的な料理より、事前に計画した様な特別な料理を指す場合が多いです。 また日常の予定を plan で表す場合もあらかじめ設定していた内容を指します。 例えば旅行や会議、イベントなどを plan for ~ で表します。 例) I have a plan for the wedding party. 結婚パーティーの予定があります。 例文 I came up with the plan for our special dinner! 私たちのとっておきの夕食のプラン(献立)が思いつきました!