プロフィール
「素晴らしい仕事ぶりだ。」は、上記のように表せます。 great は「素晴らしい」「偉大な」「最高の」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスが強めな表現になります。 performance は「演奏」「演技」などの意味を表す名詞ですが、「出来栄え」「実績」「仕事ぶり」などの意味も表せます。 例文 You’re doing a great performance. I would like you to be the manager of the logistics department. 素晴らしい仕事ぶりだ。物流部門の管理者になってほしい。 ※would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現ですが、would like you to とすると、「あなたに〜してほしい」「〜してください」などの意味を表せます。
「金品」は、上記のように表せます。 money は「お金」という意味を表す名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」などなど意味も表せます。 goods は「品物」「商品」などの意味を表す名詞ですが、複数の物を表す表現なので、単数形では使えません。 例文 We buy at higher prices than other stores, so I would like you to use us to make effective use of your money and goods. 当店は他店より高く買い取りますので、金品の有効活用にご利用ください。 ※price は「価格」「値段」などの意味を表す名詞ですが、prices と複数形にして「物価」という意味で使われることもあります。 ※would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現ですが、would like you to とすると「あなたに〜してほしい」「〜してください」などの意味を表せます。 ※ make effective use of 〜 は「〜を有効活用する」という意味を表す表現です。
「この写真をアップする」は、上記のように表せます。 upload は(データやファイルなどを)「アップロードする」「アップする」などの意味を表す動詞になります。 photo は photograph の略で「写真」という意味を表す名詞です。 例文 Thank you for today. I'm gonna upload this photo to social media later. 今日はありがとう。後でSNSにこの写真をアップするね。 ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 ※「SNS」は、Social Networking Service の頭文字を取った略ですが、英語では通常、social media と表現されます。
「時は金なり。」は、上記のように表せます。 「時は金なり」は、元々こちらの英語表現から始まった日本語表現になります。 ちなみに、money(お金)は、スラング的に「素晴らしい」「最高」などの意味も表せます。 例文 What the hell are you doing? Don't waste your time. Time is money. 何をやってるんだ?時間を無駄にするな。時は金なりだぞ。 ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 ※don't + 動詞の原形 で「〜しないで」「〜するな」などの意味を表せます。 (丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)
「ゴシップ誌 」は、上記のように表せます。 gossip は「噂話」「世間話」などの意味を表す名詞ですが、「噂好きな人」という意味で使われることもあります。 magazine は「雑誌」という意味を表す名詞ですが、こちらは「定期的に発売される雑誌」のことを表す表現です。 例文 I write for a gossip magazine. Lately I write often articles about celebrity scandals. 私はゴシップ誌を書いています。最近は有名人のスキャンダルに関する記事が多いですね。 ※write は「書く」という意味を表す動詞ですが「執筆する」「作曲する」などの意味でも使われます。 ※scandal は「スキャンダル」「不祥事」などの意味を表す名詞ですが、「怒り」という意味で使われることもあります。
日本