プロフィール
「考える癖をつける」は英語では get into the habit of thinking や develop the habit of thinking などで表現することができます。 ※develop は「身につける」という使い方もできます。 I have to get into the habit of thinking if I really want something before I buy it. (買う前に本当に欲しいものかどうか考える癖をつけなくちゃ。) If you develop the habit of thinking, I think your play will improve. (考える癖をつけると、あなたのプレーは良くなると思います。) ご参考にしていただければ幸いです。
「考えとく」は英語では I'll think about it. や I'm gonna think about it. などで表現することができます。 I'll think about it. Hang on a moment. (考えとく。ちょっと待ってて。) I'm sorry, I'm busy right now so I can't reply right away. I'm gonna think about it. (ごめんなさい、今忙しいからすぐに返事できない。考えとく。) ※going to は gonna と略されて表現されることがとても多いです。 ご参考にしていただければ幸いです。
「考えてみたら」は英語では come to think of it と表現することができます。 Sorry, but come to think of it, that's wrong. (ごめん、それは考えてみたら間違っている。) ※ wrong は「間違い」という意味でよく使われますが、go wrong で「うまくいかない」「ダメになる」という意味を表現できます。 Come to think of it, there's still more than a month until the tournament, so there's no need to rush. (考えてみれば大会までまだ一ヶ月以上あるので焦る必要はない。) ご参考にしていただければ幸いです。
「考えたことなかった 」は英語では never thought や never considered などを使って表現することができます。 To be honest, I never thought about old age. (正直言って、老後のことは、考えたことなかった。) ※ old age で「老後」や「高齢」という意味を表現できます。 My apologies, I never considered it would turn out like this. (申し訳ございません、このようなことになるとは考えたことがありませんでした。) ※ my apologies は丁寧なニュアンスの謝罪になります。 ご参考にしていただければ幸いです。
「考えあぐねる」は英語では think hard や think and think but get nowhere などで表現することができると思います。 I'm thinking hard deciding whether to buy a new computer. (新しいパソコンを買おうかどうか、考えあぐねている。) It is useless for you to think and think but get nowhere by yourself. (君1人で考えあぐねても無意味だ。) ※他にも there's no point でも「無意味」や「無駄」という意味を表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本