プロフィール
「降ります」は英語では I will get off. や I'm getting off. などで表現することができると思います。 I will get off at the next stop. (次の停留所で降ります。) I’m getting off at the next station. (次の駅で降ります。) ※get off は「降りる」の他にも、「退勤する」や「逃げる」など幅広い使い方がありますが、スラングで「性行為をする」というような使われ方をすることもあるので、使う際は少し注意が必要かもしれません。 ご参考にしていただければ幸いです。
「鋼の心臓」は英語では nerves of steel や strong mentality などで表現することができます。 I think he has a nerves of steel. (彼、鋼の心臓を持っているのかも。) ※「〜かも」と言いたい時、I think 〜で表現できます。maybe はもっと興味がないニュアンスになるかなと思います。 No problem. He has a strong mentality. (問題ない。彼は鋼の心臓を持ってる。」 ご参考にしていただければ幸いです。
「行列が絶えない」は英語では have a line always や have a constant line などで表現することができます。 ※ constant は「絶えない」「持続する」という他にも「誠実な」というような意味で使われることもあります。 This shop has a line always. (行列が絶えないお店だね。) This ramen shop has a constant line, so they are considering introducing an online reservation system. (このラーメン屋は行列が絶えないので、インターネットでの予約システムの導入を検討している。) ご参考にしていただければ幸いです。
「行く年」は英語では old year や passing year などで表現することができると思います。 Look back on the old year and set goals for the new year. (ゆく年を振り返り新年の目標を決めます。) Every year, I talk with him about memories of the passing year at this time. (毎年、彼とはこの時期にゆく年の思い出を語り合っています。) ※「この時期」と言いたいときは this time で表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「行く気がしない」は英語では I don't feel like going. や I'm reluctant to go. などで表現することができると思います。 Sorry, I made a mistake at work today, so I don't feel like going. (ごめん、今日仕事でミスしたから、行く気がしない。) As for travel, I'm reluctant to go honestly, so I'm thinking of refusing. (旅行の件は、正直行く気がしないので、断ろうと思ってる。) ※think of は「思い出す」という使い方もできます。 ご参考にしていただければ幸いです。
日本